| Sous les gal’rie d’l’Odéon, on entend parfois
| Под галереями Одеона мы иногда слышим
|
| Les notes d’un accordéon qui pleure à mi-voix
| Ноты аккордеона, плачущего тихим голосом
|
| C’est pas la chanson d’amours de chaqu’jours
| Это не повседневная песня о любви
|
| Ni le refrain vif et bien parisien
| Ни четкий парижский хор
|
| C’est quelqu’chose de différent
| Это что-то другое
|
| Ça semble tout gris
| Выглядит все серым
|
| La nuit, des couples errants l'écoutent, surpris
| Ночью его слушают бродячие парочки, удивленные
|
| C’est un air qu’on dirait las de tout, éc urer
| Это воздух, который, кажется, устал от всего, чтобы рыскать
|
| Ça fait pleurer
| Это заставляет тебя плакать
|
| C’est la java de celui qui s’en va
| Это ява того, кто уходит
|
| Sans r’garder en arrière
| Не оглядываясь назад
|
| Seul dans la nuit en laissant derrière lui
| Один в ночи оставляя позади
|
| Leurs braises et les prières
| Их угли и молитвы
|
| Tous les bobards il en a eu sa part
| Все утки он получил свою долю
|
| Tous les serment, il les sait
| Все клятвы, которые он знает
|
| Et comment
| И как
|
| Aussi lassé, dégoûté du passé
| Так устал, отвращение к прошлому
|
| Il s’en va l’c ur blesser
| Он идет, чтобы ранить его сердце
|
| C’est la java, c’est la pauvre java
| Это джава, это бедная джава
|
| De celui qui s’en va
| Из того, кто идет
|
| Y’a des soirs comme des bouts d’l’an
| Есть вечера, как конец года
|
| Où le c ur lassé
| Где усталое сердце
|
| Dans l’silence fait son bilan des amours passées
| В тишине подводит итоги прошлой любви
|
| C’qu’il entend autour de lui, dans la nuit
| Что он слышит вокруг себя ночью
|
| Ce n’est plus le chiant d’amour, des beaux jours
| Это больше не боль любви, хороших дней
|
| Comme des gueux battant l’pavé
| Как нищие, бьющиеся о тротуар
|
| Tous les souvenirs
| Все воспоминания
|
| Semblent ce soir d’un air mauvais
| Выгляди злой сегодня вечером
|
| Vers lui revenir
| К нему вернуться
|
| Et là-bas, à mi-voix
| А там, тихим голосом
|
| Semblent chanter, pourquoi
| Кажется, поют, почему
|
| Comme autrefois
| Как прежде
|
| C’est la java de celui qui s’en va
| Это ява того, кто уходит
|
| Sans r’garder en arrière
| Не оглядываясь назад
|
| Seul dans la nuit en laissant derrière lui
| Один в ночи оставляя позади
|
| Leurs braises et les prières
| Их угли и молитвы
|
| Tous les bobards il en a eu sa part
| Все утки он получил свою долю
|
| Tous les serment, il les sait
| Все клятвы, которые он знает
|
| Et comment
| И как
|
| Aussi lassé, dégoûté du passé
| Так устал, отвращение к прошлому
|
| Il s’en va l’c ur blesser
| Он идет, чтобы ранить его сердце
|
| C’est la java, c’est la pauvre java
| Это джава, это бедная джава
|
| De celui qui s’en va
| Из того, кто идет
|
| C’est la java, c’est la pauvre java
| Это джава, это бедная джава
|
| De l’amour qui s’en va
| Из любви, которая уходит
|
| C’est la java, c’est la pauvre java
| Это джава, это бедная джава
|
| De l’amour qui s’en va | Из любви, которая уходит |