| Veyis
| Вейис
|
| It’s D.O.L.L.A., look
| Это D.O.L.L.A., смотри
|
| N-N-Nonstop
| N-N-без остановок
|
| That my cousin, like we Bang Blue (Bang Blue)
| Что мой двоюродный брат, как мы, Bang Blue (Bang Blue)
|
| Homies in my circle, it’s the same crew (Same crew)
| Друзья в моем кругу, это та же команда (та же команда)
|
| Use to never win, now we can’t lose (Now we can’t lose)
| Используйте, чтобы никогда не побеждать, теперь мы не можем проиграть (Теперь мы не можем проиграть)
|
| Cold game, don’t let it change you (Don't let it change you)
| Холодная игра, не позволяй этому изменить тебя (не позволяй этому изменить тебя)
|
| Watch the people you keep in your company (Keep in your company)
| Следите за людьми, которых вы держите в своей компании (Keep in your company)
|
| You can’t come around if you ain’t one of me (If you ain’t one of me)
| Вы не можете прийти, если вы не один из меня (если вы не один из меня)
|
| This is big dog status, I’m a big dog (I'm a big dog)
| Это статус большой собаки, я большая собака (я большая собака)
|
| And I put that on my momma though
| И я надел это на свою маму, хотя
|
| They say I’m outspoken
| Они говорят, что я откровенен
|
| They be quiet, my mouth talkin'
| Они молчат, мой рот говорит
|
| I been out in the field, like for real, not a drill
| Я был в поле, как настоящий, а не на тренировке
|
| This ain’t the route chosen, but my appeal fit with the real
| Это не тот маршрут, но моя привлекательность соответствует реальной
|
| Fame without boastin'
| Слава без хвастовства
|
| Less of a thrill, more Navy SEAL
| Меньше острых ощущений, больше морских котиков
|
| Militant, but rational, vigilant
| Воинственный, но рациональный, бдительный
|
| I be in my feelings, it’s hard ignoring my sentiment
| Я в своих чувствах, трудно игнорировать мои чувства
|
| Naysay me to death, booked 'em, I’m all about the benjamins
| Не говори мне до смерти, забронировал их, я все о бенджаминах
|
| Hard hat and some Timberlands
| Каска и несколько тимберлендов
|
| Noble, that’s my synonym
| Благородный, это мой синоним
|
| My rank is a higher up when it come to moral compass (Compass)
| Мой ранг выше, когда дело доходит до морального компаса (компаса).
|
| Sense of direction still elite when I drink at functions (Functions)
| Чувство направления по-прежнему элитное, когда я пью за функциями (Функциями)
|
| Henny on the rocks, I be drinkin' tea at the luncheon (Luncheon)
| Хенни на скалах, я буду пить чай на обеде (завтрак)
|
| Get it from my daddy, I come with a little dysfunction (Dysfunction)
| Получите это от моего папы, у меня небольшая дисфункция (Дисфункция)
|
| Please, excuse the temper and lack of the small talk (Small talk)
| Пожалуйста, извините за вспыльчивость и отсутствие светской беседы (светской беседы)
|
| I’ma make it clear, so don’t ask me to ballpark, no
| Я объясню, так что не проси меня на приблизительный расчет, нет.
|
| They ain’t really cuttin', not from our cloth
| Они на самом деле не вырезаны, не из нашей ткани
|
| Takin' solace in how they speak and know that they far off
| Находя утешение в том, как они говорят, и знают, что они далеко
|
| Polished beyond my means (Means)
| Полированный не по средствам (Средства)
|
| Know how much I’m worth, but I’m richer than what it seems
| Знай, сколько я стою, но я богаче, чем кажется
|
| So there’s lotta pure gold and a lot of millions in green
| Так что есть много чистого золота и много миллионов зеленых
|
| The one that cause a scene, 'cause I never be on the scene
| Тот, кто вызывает сцену, потому что я никогда не появляюсь на сцене
|
| Always on base, bruh, never in-between
| Всегда на базе, брух, никогда между
|
| They confused in a pickle (Pickle)
| Они перепутались в рассоле (Рассоле)
|
| The game will do you cold, they abuse and dismiss you (Dismiss)
| Игра сделает вас холодным, они ругают вас и увольняют (увольняют)
|
| Family full of alphas, I’m diffusin' the issues
| Семья полна альф, я рассеиваю проблемы
|
| They protective, watching for the ones that use and forget you
| Они защищают, наблюдая за теми, кто использует и забывает тебя.
|
| On my mom and them
| О моей маме и о них
|
| That my cousin, like we Bang Blue (Bang Blue)
| Что мой двоюродный брат, как мы, Bang Blue (Bang Blue)
|
| Homies in my circle, it’s the same crew (Same crew)
| Друзья в моем кругу, это та же команда (та же команда)
|
| Use to never win, now we can’t lose (Now we can’t lose)
| Используйте, чтобы никогда не побеждать, теперь мы не можем проиграть (Теперь мы не можем проиграть)
|
| Cold game, don’t let it change you (Don't let it change you)
| Холодная игра, не позволяй этому изменить тебя (не позволяй этому изменить тебя)
|
| Watch the people you keep in your company (Keep in your company)
| Следите за людьми, которых вы держите в своей компании (Keep in your company)
|
| You can’t come around if you ain’t one of me (If you ain’t one of me)
| Вы не можете прийти, если вы не один из меня (если вы не один из меня)
|
| This is big dog status, I’m a big dog (I'm a big dog)
| Это статус большой собаки, я большая собака (я большая собака)
|
| And I put that on my mom and them
| И я положил это на мою маму и их
|
| Twenty cousins deep before the fame, this ain’t an entourage
| Двадцать кузенов до славы, это не антураж
|
| Got a couple Dreebos, but the ego they do not massage
| Есть пара Дрибо, но эго они не массируют
|
| Ain’t worried what’s in my garage, uh
| Меня не волнует, что у меня в гараже, э-э
|
| Make sure the family’s straight
| Убедитесь, что семья честная
|
| Prideful with their manhood, but don’t nobody act a way
| Горды своей мужественностью, но никто не действует так
|
| Isolate like Cast Away, charisma of a Cassius Clay
| Изолировать, как Изгой, харизма Кассиуса Клея
|
| Wine, I do a glass a day
| Вино, я делаю стакан в день
|
| Agent in my fashion space, stressin' bout the taxes paid (Paid)
| Агент в моем пространстве моды, беспокоится о уплаченных налогах (уплаченных)
|
| This shit be crazy, but I still got enough to feed my babies' babies' babies
| Это дерьмо сумасшедшее, но у меня все еще есть достаточно, чтобы кормить детей моих детей
|
| (Ha, big money)
| (Ха, большие деньги)
|
| Dame D.O.L.L.A., never dollar signs
| Dame D.O.L.L.A., никогда не знаки доллара
|
| Whole circle college grads, family shit, proud of mine (Grads)
| Весь круг выпускников колледжей, семейное дерьмо, горжусь своими (выпускниками)
|
| Pray we got a lot of time remaining
| Молитесь, чтобы у нас осталось много времени
|
| Build business, sustain it, real vision arrangements
| Строить бизнес, поддерживать его, реализовывать планы
|
| Took painful and made it painless
| Принял больно и сделал это безболезненно
|
| What a beautiful painting, Mona Lisa
| Какая красивая картина, Мона Лиза
|
| Stamps all on the Visas
| Все штампы на визах
|
| Unity, Queen Latifah, but we ain’t livin' single
| Единство, Куин Латифа, но мы не живем в одиночестве
|
| We proudly do for our people (People)
| Мы с гордостью делаем для наших людей (людей)
|
| Treat our women as equals
| Относитесь к нашим женщинам как к равным
|
| The kids is gon' be the sequels
| Дети собираются быть сиквелами
|
| It’s the home team, nigga
| Это домашняя команда, ниггер
|
| Big money, with a shovel, I done got it out the dirt
| Большие деньги, лопатой, я вытащил их из грязи
|
| I done got it out the dirt (Mhm)
| Я вытащил это из грязи (Ммм)
|
| Circle full of homies, we done all put in the work
| Круг, полный корешей, мы сделали все, что вложили в работу
|
| We done all put in the work (Mhm)
| Мы сделали все, что вложили в работу (Ммм)
|
| I ain’t worried bout the fame, I just play the game
| Я не беспокоюсь о славе, я просто играю в игру
|
| I just play the game (Mhm)
| Я просто играю в игру (Ммм)
|
| Big dog, big status, big money, big thing (Mhm, mhm)
| Большая собака, большой статус, большие деньги, большая вещь (Ммм, ммм)
|
| I just play the game, I ain’t worried bout a thing (Mhm, mhm)
| Я просто играю в игру, я ни о чем не беспокоюсь (Ммм, ммм)
|
| We done got it out the mud | Мы сделали это из грязи |