| Roy rode into Houston
| Рой въехал в Хьюстон
|
| On the fifteenth of July
| Пятнадцатого июля
|
| They’d brought him in to help clean up the town
| Они привели его, чтобы помочь очистить город
|
| He worked the Exxon building
| Он работал в здании Exxon
|
| Down on 21st and Main
| Вниз на 21-й и главной
|
| From the 42nd floor down to the ground
| С 42 этажа вниз на землю
|
| He worked without a scaffold
| Он работал без строительных лесов
|
| And he always worked alone
| И он всегда работал один
|
| And everybody knew he was the best
| И все знали, что он лучший
|
| People’d come from miles around
| Люди приходили издалека
|
| And stand down in the street
| И стоять на улице
|
| To watch the Fastest Squeegee in the West
| Смотреть «Самый быстрый скребок на Западе»
|
| Window-washing cowboy
| Ковбой, моющий окна
|
| Make ‘em shiny clean
| Сделайте их блестящими чистыми
|
| Windex and a squeegee in your hand
| Windex и швабра в руке
|
| You’ll never find another love like your sweet Marie
| Ты никогда не найдешь другой любви, как твоя милая Мари
|
| From Abilene down to the Rio Grande
| От Абилина до Рио-Гранде
|
| Roy saw her there one morning
| Рой увидел ее там однажды утром
|
| On the 37th floor
| На 37 этаже
|
| The nameplate on her desk just said «Marie»
| Табличка на ее столе просто гласила «Мари».
|
| He made sure he was cleaning
| Он убедился, что убирает
|
| The second window from the right
| Второе окно справа
|
| Every Thursday at precisely 10: 03
| Каждый четверг ровно в 10:03
|
| He’d tap the glass and wave
| Он постучал по стеклу и помахал
|
| And she’d look up and give a smile
| И она поднимала глаза и улыбалась
|
| Each time she did, his heart would swell with pride
| Каждый раз, когда она это делала, его сердце наполнялось гордостью.
|
| And even though they’d never spoken once
| И хотя они никогда не говорили ни разу
|
| Roy vowed to Heaven
| Рой поклялся Небесам
|
| That one day he’d make that sweet Marie his bride
| Что однажды он сделает эту милую Мари своей невестой
|
| It took him months, but Roy
| Ему потребовались месяцы, но Рой
|
| Worked up the nerve to bare his soul
| Набрался смелости, чтобы обнажить свою душу
|
| So up he went to ask her for her hand
| Итак, он пошел просить ее руки
|
| And when he reached the window
| И когда он достиг окна
|
| There she was: his sweet Marie
| Вот она: его милая Мари
|
| Wrapped in the arms of the carpet-cleaning man
| Завернутый в руки чистильщика ковров
|
| He hung there for a moment
| Он повис там на мгновение
|
| As his poor heart broke in two
| Когда его бедное сердце разбилось надвое
|
| And all his hopes and dreams came crashing down
| И все его надежды и мечты рухнули.
|
| Then Roy unhitched his safety line
| Затем Рой отстегнул страховочный трос.
|
| And, with a mournful cry
| И со скорбным криком
|
| He raced his final teardrops to the ground
| Он бросил свои последние слезы на землю
|
| And so there ends the tragic tale
| Так заканчивается трагическая история
|
| Of squeegee-slingin' Roy:
| Роя, бросающего швабру:
|
| A lonely soul who loved and died in vain
| Одинокая душа, которая любила и умерла напрасно
|
| He left his mark on Main Street
| Он оставил свой след на главной улице
|
| And no matter how they tried
| И как бы они ни пытались
|
| They couldn’t scrub away that cowboy-colored stain
| Они не могли оттереть это пятно ковбойского цвета
|
| On Thursdays, people say
| По четвергам люди говорят
|
| You still can see him up above
| Вы все еще можете видеть его выше
|
| And the echoes of his final cry remain
| И отголоски его последнего крика остаются
|
| And to this day, they tell the tale
| И по сей день они рассказывают историю
|
| Of the window-washing cowboy
| О ковбое, моющем окна
|
| He loved windows, but he couldn’t stand the pain… | Он любил окна, но не мог выносить боль... |