| I don't know, dude | Не ведаю, друг, — всё в мире зыбко, как в омуте взгляд. |
| I think everybody's all jealous and shit | Мне чудится: все опьянены завистью, в злобе клокочет их кровь. |
| ‘Cause I'm, like, the lead singer of the band, dude | Ведь я — певец, что ведёт за собою оркестр, как вьюгу соловей, |
| And I think everybody's got a fucking problem with me, dude | И, кажется, каждому я — как заноза под кожей, как ворон в ночи. |
| And they need to take it up with me after the show, because | И им предстоит со мной говорить о своём — за кулисами, в тени прожекторов, |
| |
| These chicks don't even know the name of my band | А эти нимфы — и не ведают даже, как имя у группы моей, |
| But they're all on me like they wanna hold hands | Но тянутся ко мне, будто к огню в декабре, — хотят обжечься ладонью моей. |
| ‘Cause once I blow, they know that I'll be the man | Ведь стоит мне вспыхнуть — и стану героем их снов, их вожделений и грёз. |
| All because I'm the lead singer of my band | Всё — лишь потому, что я зажигаю огонь, солируя в группе своей. |
| |
| So I get off stage, right? Drop the mic | И вот я схожу со сцены, бросая микрофон, как перчатку в пыльный закат. |
| Walk up to these hot chicks and I'm all like | Подхожу к этим жарким богиням — и в голосе моём разливается лёд и огонь. |
| "Sup, ladies? My name's Slim Shady | "Привет, прекрасные, — я Слим Шейди, — |
| I'm the lead singer of D12, baby" | Певец, что ведёт D12 по дороге ветров, малышка." |
| They're all like, "Oh my God, it's him | И все они — будто молния в тучах: "О боже, вот он, явился!" |
| Becky, oh my fucking God, it's Eminem | "Бекки, смотри! Клянусь всеми чертями, это же сам Эминем!" |
| I swear to fucking God, dude, you fucking rock | "Клянусь адом и светом, ты — рок, ты — вулкан, ты — бог!" |
| Please, Marshall, please, let me suck your cock" | "Маршалл, умоляю, позволь мне вкусить твой запретный плод!" |
| And by now, the rest of the fellas get jealous | А к этому часу мои братья уж корчатся в зависти, как в змеиных объятиях. |
| Especially when I drop the beat and do my a capellas | Особливо, когда я сбрасываю ритм и пою а капелла — словно ветер поёт в проводах. |
| All the chicks start yelling, all the hot babes | Все девы вопят, все жаркие нимфы — |
| Throw their bras and their shirts and their panties on stage | Швыряют на сцену рубашки и кружева, словно лепестки срывает буря. |
| So, like every single night, they pick a fight with me | И вот, как в каждой ночи, они устраивают мне бойню — |
| But when we fight, it's kinda like sibling rivalry | Но наши ссоры — как у братьев в лихорадке наследства. |
| ‘Cause they're back on stage the next night with me | Ведь завтра они вновь на сцене со мной — как если бы ночь не случалась. |
| Dude, I just think you're trying to steal the light from me | Друг, ты словно воруешь у меня свет, как вор луну у безлунной реки. |
| Yesterday, Kuniva tried to pull a knife on me | Вчера Кунива хотел вспороть мне грудь ножом — |
| ‘Cause I told him Jessica Alba's my wife-to-be | Потому что я признался: Джессика Альба — мне невеста, онемевшая вуаль. |
| This rock star shit is the life for me | Жизнь рок-звезды — вот мой удел, мой пир на костях суеты. |
| And all the other guys just despise me, because these | А все остальные — с презреньем глядят, как на пламя, что не согреет их дней. |
| |
| These chicks don't even know the name of my band | А эти нимфы — и не ведают даже, как имя у группы моей. |
| But they're all on me like they wanna hold hands | Но тянутся ко мне, будто к огню в декабре, — хотят обжечься ладонью моей. |
| ‘Cause once I blow, they know that I'll be the man | Ведь стоит мне вспыхнуть — и стану героем их снов, их вожделений и грёз. |
| All because I'm the lead singer of my band | Всё — лишь потому, что я зажигаю огонь, солируя в группе своей. |
| |
| My band, my band | Моя группа, мой храм |
| My band, my band | Моя группа, мой бунт |
| My band, my band | Моя группа, мой зов |
| My band, my band | Моя группа, мой крик |
| My band | Моя группа |
| Baby, yeah | Детка, да — |
| |
| Alright, alright, alright, give me the mic, man | Ну что же, ну что же, отдай мне микрофон, дай голосу вспыхнуть! |
| Okay, dawg, give—come on | Ладно, брат, давай — не медли… |
| Dude! | Эй! |
| Give me this mic! | Дай сюда микрофон! |
| Ow, dude! | Ай, ты что! |
| |
| You just wanna see a nigga backwards, don't you? | Ты ведь хочешь увидеть, как я падаю навзничь, правда? |
| ADAT? How come we don't rap on Pro Tools? | ADAT? Почему мы не льём рэп на Pro Tools — как вино по бокалам? |
| Smash these vocals and do a performance | Разбей этот голос в дребезги, устрой нам фейерверк! |
| But we in the van and he in a tour bus | Но мы трясёмся в фургоне, а он — в туровом дворце на колёсах. |
| You don't want my autograph, you's a liar | Если не хочешь автографа — врёшь, как торговец в пустыне. |
| And no, I'm Swift (Oh, I thought you were Kuniva) | Нет, я Свифт (О, я думала, ты Кунива). |
| And what the hell is wrong with our dressing room? | Что за бедлам в гримёрке — где наш покой? |
| ‘Cause our shit is looking smaller than a decimal | Вещи наши ужались, как дробь в арифметике. |
| See, I know how to rap, it's simple, but | Я умею читать рэп — это просто, как дышать, но… |
| All I did was read a Russell Simmons book | Всё, что я сделал, — прочёл Рассела Симмонса трактат. |
| So I'm more intact, tryin' to get on the map | Теперь я собран, как пружина, мечусь по карте славы. |
| Doing jumping jacks while getting whipped on my back | Делаю прыжки, а по спине мне — хлыст, будто дождь по железу. |
| |
| Look at Em's little punk ass, thinking he the shit | Глянь на этого Эма — щенок, возомнил себя царём на троне. |
| Yeah, I know, man, by himself, taking all the flicks | Да, знаю, он снимается один — ловит кадры, как мотыльков. |
| Hey, I thought we had an interview with DJ Clue? | Эй, разве у нас не было интервью с DJ Clue? |
| No, I had an interview, not you two | Нет, встреча была у меня, а не у вас двоих. |
| You gon' be late for soundcheck! Man, I ain't going to soundcheck | Ты опоздаешь на саундчек! Я не пойду на этот ритуал. |
| And our mics are screwed up! And his always sound best | А наши микрофоны хрипят! Его — всегда звучит, как орган в соборе. |
| You know what, man? I'ma say something | Знаешь что? Я должен сказать кое-что. |
| Ayo Em! You got somethin' to say? Man, nothing | Эй, Эм! Есть, что сказать? Молчу. |
| I thought you was about to tell him off, man, wassup? | Я думал, ты устроишь ему разнос, в чём дело? |
| Man, I'ma tell him when I feel like it, man, shut up | Я скажу, когда придёт мой час, заткнись. |
| You ain't even back me up when we supposed to be crew | Ты даже не поддержал меня, когда мы — как братья по крови. |
| Man, I was about to talk right after you, I swear | Я хотел выступить сразу за тобой, клянусь! |
| Aww, man, whatever I swear, man! | Да ладно, клянусь, пусть всё летит к чертям! |
| |
| These chicks don't even know the name of my band | А эти нимфы — и не ведают даже, как имя у группы моей. |
| But they're all on me like they wanna hold hands | Но тянутся ко мне, будто к огню в декабре, — хотят обжечься ладонью моей. |
| ‘Cause once I blow, they know that I'll be the man | Ведь стоит мне вспыхнуть — и стану героем их снов, их вожделений и грёз. |
| All because I'm the lead singer of my band | Всё — лишь потому, что я зажигаю огонь, солируя в группе своей. |
| |
| They say the lead singers rock, but the group does not | Говорят: солист — как скала, а группа — как прах на ветру. |
| Went from sold out arenas to amusement parks | Мы с аншлагов скатились в парки, где крутится детский смех. |
| I'm gon' let the world know that Proof is hot | Я миру возвестил бы: Proof — огонь, что не гаснет. |
| I should cut his mic off when the music starts | Я бы выдернул его микрофон, когда музыка хлынет в зал. |
| (Ayo, it's—) Ready to snap on a dumbass fan | (Эй, это —) Готов разорвать тупого фаната на клочья. |
| Every time I hear, "Hey, dude, I love your band!" | Каждый раз слышу: «Эй, чувак, обожаю твою группу!» |
| We ain't a band, bitch, we don't play instruments | Мы не группа, дура, не держим в руках инструментов. |
| So why he get 90 and we only get 10 percent? | Так почему ему — девяносто, а нам — десять процентов? |
| And these guys acting funny every area code | И эти парни чудят в каждом районе, как клоуны на ярмарке. |
| Proof, carry my bag! Bitch, carry your own | Proof, неси мою сумку! Сам неси своё бремя. |
| Can't make it to the stage, security in my way | Не пробиться на сцену — охрана, как стена из гранита. |
| Who the fuck are you? Where's Obie and Dre? | Кто ты, чёрт возьми? Где Оби и Дре? |
| |
| God damn it, I'm sick of this group (Fuck Eminem) | Чёрт побери, тошнит от этой шайки! (К чёрту Эминема!) |
| Time for me to go solo and make some loot (Yeah) | Пора уходить в сольное плавание и ловить золотую волну. (Да!) |
| I told you I made the beats and wrote all the raps | Я говорил: все биты мои, все тексты — мои строки. |
| Till Kon Artis slipped me some crack | Пока Кон Артис не подсунул мне крэк. |
| "Lose Yourself" video, I was in the back | В клипе «Lose Yourself» я был в тени — на заднем плане. |
| "Superman" video, I was in the back | В клипе «Superman» я был в тени — как призрак на фоне. |
| For the media, I got some suggestions | Для прессы у меня есть совет — |
| Fuck Marshall, ask us some questions | К чёрту Маршалла, спрашивайте нас о главном. |
| Like, "Who is D12?" "How we get started?" | Кто такие D12? Как начался наш путь? |
| (But what about Eminem?) Bitch, are you retarded? | (А Эминем?) Ты что, совсем без мозгов? |
| Anyway, I'm the popularest guy in the group | Впрочем, я — самый яркий в стае. |
| Big-ass stomach, bitches think I'm cute (Hey sexy!) | Живот — как барабан, а девчонки считают меня милым. (Эй, красавица!) |
| 50 told me to do sit-ups to get buff | 50 велел качать пресс, чтобы стать героем обложки. |
| Did two and a half and couldn't get up | Сделал два с половиной и рухнул, как мешок с песком. |
| Fuck D12, I'm outta this band | К чёрту D12, я выхожу из этого балагана. |
| I'm 'bout to start a group with The Real Roxanne | Я создам группу с настоящей Роксаной. |
| |
| Girl, why can't you see you're the only one for me? | Девочка, неужели ты не видишь — ты для меня одна-единственная? |
| And it just tears my ass apart | И это рвёт меня на части, как буря рвёт паруса. |
| To know that you don't know my name | Знать, что ты даже не помнишь моего имени… |
| |
| Man, fuck this | Да к чёрту всё это! |
| |
| These chicks don't even know the name of my band (Haha) | А эти нимфы — и не ведают даже, как имя у группы моей. (Ха-ха) |
| But they're all on me like they wanna hold hands (Fuck Marshall) | Но тянутся ко мне, будто к огню в декабре, — хотят обжечься ладонью моей. (К чёрту Маршалла!) |
| ‘Cause once I blow, I know that I'll be the man (Yeah) | Ведь стоит мне вспыхнуть — и я стану героем их снов, их вожделений и грёз. (Да!) |
| All because I'm the new singer— | Всё потому, что теперь я — новый голос на сцене — |
| |
| My band, my band (Your band) | Моя группа, мой храм (Твоя группа) |
| My band, my band (Our band, your band) | Моя группа, мой бунт (Наша группа, твоя группа) |
| My band, my band (You man, you man) | Моя группа, мой зов (Ты сам, ты сам) |
| My band, my band, my band (Roxanne Shanté, you lesbian) | Моя группа, мой крик, мой крик (Роксана Шанте, ты лесбиянка) |
| Yeah, hey y'all, the hardest boy band in the world, D12! | Да, привет вам, самая суровая бойз-банда мира — D12! |
| |
| I'm the lead singer of my band | Я — солист своей группы. |
| I get all the girls to take off their underpants | Я заставляю девушек сбросить под лунным светом все одежды. |
| I'm the lead singer of my band | Я — солист своей группы. |
| My salsa makes all the pretty girls want to dance | Моя сальса манит красавиц к танцу, как лето — грозу. |
| My salsa, woah, woah, woah | Моя сальса — у-у-у! |
| Look out for my next single, it's called "My Salsa" | Ждите мой новый сингл — он зовётся «Моя Сальса». |
| My salsa, salsa, salsa, salsa | Моя сальса, сальса, сальса, сальса… |
| My salsa makes all the pretty girls want to dance | Моя сальса манит красавиц к танцу, как лето — грозу. |
| And take off their underpants | И сбросить одежды до самой души. |
| My salsa makes all the pretty girls want to dance | Моя сальса манит красавиц к танцу, как лето — грозу. |
| And take off their underpants | И сбросить одежды до самой души. |
| My salsa | Моя сальса… |
| Where'd everybody go? | Куда все исчезли? |