| Crazy!
| Сумасшедший!
|
| Yo germ!
| Йо зародыш!
|
| The time for action is now
| Время действовать сейчас
|
| What up Shay? | Что случилось, Шей? |
| Nah none of that today
| Нет, ничего из этого сегодня
|
| We ain’t gonna shoot the breeze from even 6 feet away
| Мы не собираемся стрелять по ветру даже с расстояния 6 футов
|
| And hey when I’m getting groceries, stand back don’t approach me
| И эй, когда я получаю продукты, отойди, не подходи ко мне.
|
| I sanitize everything I panic-buy mostly
| Я дезинфицирую все, что покупаю в панике, в основном
|
| My mind focused yo I’m feeling like I’m at war
| Мой разум сосредоточился, я чувствую, что я на войне
|
| Gloves on, mask on, going through the glass doors
| Надев перчатки, надев маску, пройдя через стеклянные двери
|
| Grab the carriage, pull it out, wipe it down
| Возьмите каретку, вытащите ее, протрите
|
| I’m past trying to look cool, I’m full psycho now
| Я перестал пытаться выглядеть круто, теперь я полный псих
|
| Older dudes flexing in the frozen food section
| Пожилые чуваки разминаются в отделе замороженных продуктов
|
| I respect 'em as my brethren so I gotta keep steppin'
| Я уважаю их как своих братьев, поэтому я должен продолжать
|
| Life’s a bitch, 6 wild chicks in aisle 6
| Жизнь - сука, 6 диких цыпочек в проходе 6
|
| Handpicking different style chips with their vile mitts
| Ручной сбор фишек разных стилей своими мерзкими рукавицами
|
| Now I’m feeling homicidal, shit
| Теперь я чувствую себя убийцей, дерьмо
|
| I liken it to Outbreak
| Я сравниваю это со вспышкой
|
| I’m 'bout to break and flip, fishing for survival tips
| Я собираюсь сломаться и перевернуться, ловя советы по выживанию
|
| The sirloin is sold out, no doubt I caught an L
| Филе распродано, без сомнения, я поймал L
|
| Vanished like the Purell, Cold-eze, and Cottonelle
| Исчезли, как Purell, Cold-eze и Cottonelle
|
| And I’m convinced everybody got a fever
| И я убежден, что у всех лихорадка
|
| I’m feeling like my debit gonna get it from the chip reader
| Я чувствую, что мой дебет будет получен от считывателя чипов
|
| I’ll bag my own stuff, careful at the checkout
| Я соберу свои вещи, будьте осторожны на кассе
|
| Salute to the cashiers but I gotta get out!
| Приветствую кассиров, но мне нужно выйти!
|
| Flow Quarantined by the CDC
| Поток помещен на карантин CDC
|
| (The time for action is now)
| (Настало время действовать)
|
| I’m going Stir Crazy, but you were crazy
| Я схожу с ума, но ты сошла с ума
|
| Before the outbreak and now you driving her crazy (Crazy!)
| До вспышки, а теперь ты сводишь ее с ума (С ума!)
|
| Flow Quarantined by the CDC (Look out!)
| Поток помещен на карантин CDC (осторожно!)
|
| I’m going Stir Crazy, but you were crazy
| Я схожу с ума, но ты сошла с ума
|
| Before the outbreak and now you driving her crazy… (It's true, I’m going mad!)
| До эпидемии, а теперь ты сводишь ее с ума… (Правда, я схожу с ума!)
|
| One time for the people on the frontline
| Один раз для людей на передовой
|
| Shout to nurses, they’re the heroes when it’s crunchtime (Salute)
| Кричите медсестрам, они герои, когда наступает решающий момент (Салют)
|
| I’m seeing people promise that they’re gonna stay home
| Я вижу, как люди обещают, что останутся дома
|
| Then they tryna go viral licking a payphone ()
| Затем они пытаются стать вирусными, облизывая таксофон ()
|
| Or they link up with friends and call it quarantine
| Или они связываются с друзьями и называют это карантином
|
| It seems they don’t understand what the word means (Huh?)
| Кажется, они не понимают, что означает это слово (да?)
|
| Everybody going live for an audience of 5
| Все будут транслироваться для 5 аудитории
|
| But I support it if it keeps your stupid ass inside
| Но я поддерживаю это, если это держит твою тупую задницу внутри
|
| You should be home (What?), being safe and bored
| Ты должен быть дома (что?), быть в безопасности и скучать
|
| Or playing with your laser sword to Maitland Ward, praise the Lord
| Или играя своим лазерным мечом с Мейтлендом Уордом, хвала Господу
|
| You know what gets me? | Знаешь, что меня заводит? |
| Let’s see… people on FB
| Посмотрим… люди на FB
|
| They talking like they’re the CDC
| Они говорят, как будто они CDC
|
| And I’m 'bout to go psychotic if I hear another peep
| И я собираюсь сойти с ума, если услышу еще один писк
|
| About this Joe Exotic, I get it, I got, I saw it
| Об этом Джо Экзотике, я понял, понял, я видел
|
| I thought it was a product that was wild, evil at best
| Я думал, что это продукт дикий, в лучшем случае злой
|
| And I’d love to watch a sequel where tigers eat him to death (That tiger tiger!)
| И я бы хотел посмотреть продолжение, в котором тигры съедят его до смерти (этот тигр-тигр!)
|
| I ain’t a madman that’s stockpiling guns
| Я не сумасшедший, который накапливает оружие
|
| But yo, we ain’t shaking hands 'til 2021
| Но йоу, мы не пожимаем друг другу руки до 2021 года.
|
| And those goes for anyone, even my own kin
| И это касается всех, даже моих родных
|
| The only 19 I mess with is Tony Gwynn
| Единственные 19 человек, с которыми я связываюсь, это Тони Гвинн.
|
| And that’s word, I’m slightly disturbed like Wendy Byrde
| И это слово, я немного встревожен, как Венди Берд
|
| And peace to the pizza guy, just leave it on the curb
| И мир доставщику пиццы, просто оставь его на обочине
|
| Flow Quarantined by the CDC (The time for action is now)
| Поток помещен на карантин CDC (пришло время действовать)
|
| I’m going Stir Crazy, but you were crazy
| Я схожу с ума, но ты сошла с ума
|
| Before the outbreak and now you driving her (crazy!)
| До эпидемии и сейчас ты водишь ее (сумасшедшая!)
|
| Flow Quarantined by the CDC (Look out!)
| Поток помещен на карантин CDC (осторожно!)
|
| I’m going Stir Crazy, but you were crazy
| Я схожу с ума, но ты сошла с ума
|
| Before the outbreak and now you driving her (crazy!)
| До эпидемии и сейчас ты водишь ее (сумасшедшая!)
|
| (Crazy!) | (Сумасшедший!) |