| Elves Beam Out (оригинал) | Эльфы Луч Из (перевод) |
|---|---|
| Led up stairs not made of man | Поднялись по лестнице не из человека |
| Form of a pineal gland | Форма шишковидной железы |
| Third eye becomes open | Третий глаз открывается |
| And elves beam out | И эльфы сияют |
| Seed-shaped sounds | Звуки в форме семян |
| Elves beam out | Эльфы сияют |
| Danger a thought impetus | Опасность мысленного импульса |
| A bodiless myth to disperse | Бестелесный миф, который нужно развеять |
| I met this dream before | Я встречал этот сон раньше |
| Where elves beam out | Где эльфы сияют |
| Seed-shaped sounds | Звуки в форме семян |
| Elves beam out | Эльфы сияют |
| I touch down to kindly meet earth | Я прикасаюсь, чтобы любезно встретить землю |
| And unroll my feathers headfirst | И развернуть мои перья головой вперед |
| Just breathing’s enough | Просто дышать достаточно |
| When elves speak out | Когда эльфы говорят |
| Know thyself | Познай себя |
| Elves beam out | Эльфы сияют |
| Elves stream out | Эльфы выходят |
| Know thyself | Познай себя |
| Elves beam out | Эльфы сияют |
| Surrender | Сдаваться |
| I’ll go up the stairs | я поднимусь по лестнице |
