| Uroboric Forms (оригинал) | Uroboric Forms (перевод) |
|---|---|
| Self is the universe, not separate | Я — это вселенная, а не отдельная |
| The state before the fall into self consciousness | Состояние перед падением в самосознание |
| Nothing is himeself, everything is world | Ничто не есть он сам, все есть мир |
| CHORUS | ХОР |
| Primordial egg returns | Первичное яйцо возвращается |
| Consciousness unborn | Сознание нерожденное |
| Pre-personal perfection | Доличностное совершенство |
| Bliss’s scree yet untorn | Осыпь Блисс еще не разорвана |
| Uroboric forms | Уроборические формы |
| Find itself as a separate entity | Найти себя как отдельную сущность |
| An ego germ is just beginning to be Wherever there is other, there is fear | Зародыш эго только начинает появляться. Там, где есть другие, есть страх. |
| Birth, primal paradise | Рождение, первобытный рай |
| No gap distance or separation | Нет промежутка или разделения |
| Between self and environment | Между собой и окружением |
| Unconditional omnipotence | Безусловное всемогущество |
| Nothing is himself, everything is world | Ничто не есть он сам, все есть мир |
| CHORUS | ХОР |
| Consciousness unborn | Сознание нерожденное |
| Uroboric forms | Уроборические формы |
