| Kindly bent to free us A heart-to-heart farewell
| Любезно наклонился, чтобы освободить нас, сердечное прощание
|
| My armor begins to rust
| Моя броня начинает ржаветь
|
| If forms the scrapyard gates to hell
| Если формирует ворота свалки в ад
|
| Dna
| ДНК
|
| Trapped in ice
| В ловушке во льду
|
| Absorbed into a fossil site
| Поглощенный ископаемым
|
| My cheek cells traced
| Мои клетки щеки прослежены
|
| To an ancient human figure hobbit-sized
| К древней человеческой фигуре размером с хоббита
|
| Kindly bent to free us The joy, the sorrow and the pain
| Любезно наклонился, чтобы освободить нас Радость, печаль и боль
|
| Life returns to mother dust
| Жизнь возвращается в материнскую пыль
|
| Abroad we sail to sink one day
| За границей мы плывем, чтобы однажды утонуть
|
| Beyond mere blood lineage of a self-transcending simian
| Помимо простого кровного происхождения самопревосходящей обезьяны
|
| I rise to taste the dawn and find that love will shine on Evolution beyond rationality
| Я поднимаюсь, чтобы вкусить рассвет и обнаруживаю, что любовь будет сиять на Эволюции за пределами рациональности.
|
| The one solution to turn my head and imitate the sun
| Единственное решение, чтобы повернуть голову и подражать солнцу
|
| The one who’s always been
| Тот, кто всегда был
|
| Has seen much worse
| Видел намного хуже
|
| Than this projection
| Чем эта проекция
|
| Persecution
| преследование
|
| Kindly bent to free
| Просьба освободить
|
| Kindly bent to free us Kindly bent
| Будьте добры, чтобы освободить нас.
|
| Kindly bent to free us Kindly bent
| Будьте добры, чтобы освободить нас.
|
| Kindly bent to free us | Пожалуйста, склонись, чтобы освободить нас. |