| Once upon a time, steppin on the scene
| Когда-то ступай на сцену
|
| a dope-related youngsta, rappin hella clean
| молодой человек, связанный с наркотиками, rappin hella clean
|
| a cool type of stance, don’t trip where he’s from
| крутой тип стойки, не спотыкайтесь, откуда он
|
| to make interestin it’s me Nummy-Num
| чтобы заинтересовать это я Nummy-Num
|
| I lived on Ave. what no one ever had
| Я жил на пр. то, чего ни у кого не было
|
| broke wit no be -i's feelin hella sad
| сломал остроумие не быть - я чувствую себя чертовски грустно
|
| I lied
| Я врал
|
| I stole
| Я украл
|
| always hella bold
| всегда чертовски смелый
|
| but I make no progress, never reachin no goals
| но я не продвигаюсь, никогда не достигаю целей
|
| my potnas they used to, smash and bash
| мои потны, к которым они привыкли, разбивать и бить
|
| talkin trash wit no remorse cappin on my raps
| Говорю мусор без угрызений совести на моем рэпе
|
| even worse than that to make me feel low
| даже хуже, чем это, чтобы заставить меня чувствовать себя подавленным
|
| they drunk all they Hin, and smoked all the dope
| они выпили весь хин и выкурили всю дурь
|
| and girls used to say «Num you’re so cute»
| а девушки говорили "ну ты такой милый"
|
| «but you get’s no action 'cause you have no loot»
| «но вы не получаете никаких действий, потому что у вас нет добычи»
|
| well one day walkin down Six-Duce
| Ну, в один прекрасный день прогулка по Шести Дуче
|
| I seen a brother wit Shelly he’s lookin hella juiced
| Я видел брата с Шелли, он выглядит чертовски соком
|
| he said «Here ye here ye, check out my thang»
| он сказал: «Вот ты, вот ты, зацени мой тханг»
|
| «if you can rap real good and got songs you can hang»
| «если вы умеете хорошо читать рэп и у вас есть песни, которые вы можете повесить»
|
| «I already got a rapper Dru Down I’m bout to start»
| «У меня уже есть рэпер Дрю Даун, я собираюсь начать»
|
| «you can rap on his tape if you can rip it apart»
| «Вы можете читать рэп на его кассете, если вы можете разорвать ее на части»
|
| so I ran home and wrote a new song
| поэтому я побежал домой и написал новую песню
|
| the tape went platinum it didn’t take hella long
| лента стала платиновой, это не заняло много времени
|
| got a couple of checks and I, brokes out
| получил пару чеков, и я вспыхнул
|
| moved to Hollywood, now they think I sold out.
| переехал в Голливуд, теперь они думают, что я продался.
|
| Uh.
| Эм-м-м.
|
| When you makin mo mail then they could
| Когда вы отправляете почту, они могут
|
| hatas think you goin Hollywood
| Хатас думает, что ты идешь в Голливуд
|
| Never would, Hollywood.
| Никогда бы, Голливуд.
|
| When you move up out the hood
| Когда вы поднимаетесь из капота
|
| hatas think you goin Hollywood.
| Хатас думает, что ты едешь в Голливуд.
|
| Uh-huh, uh-huh.
| Угу, угу.
|
| 2 *(T Luni)*
| 2 *(Т Луни)*
|
| All right stop what ya doin
| Хорошо, прекрати, что ты делаешь
|
| 'cause I’m about to ruin
| потому что я собираюсь разрушить
|
| the image of the game that ya used to
| образ игры, к которой ты привык
|
| I look bummy
| я выгляжу неуверенно
|
| but peeps I’m makin money see
| но выглядывает я делаю деньги см.
|
| so yo world are you ready for me
| Итак, мир, ты готов ко мне?
|
| now gather 'round, I’m the new playa in town
| теперь соберись, я новый игрок в городе
|
| if you got mo grip then me, then I lay you down
| если у тебя есть власть, то я, тогда я уложу тебя
|
| I drink up all the Hennessy you got on your shelf
| Я выпиваю весь Хеннесси, который у тебя есть на полке
|
| so step aside, it’s time to introduce myself
| так что отойдите в сторону, пришло время представиться
|
| I’m T the Luni
| Я Т Луни
|
| surrounded by doobies
| в окружении дураков
|
| condoms and groupies, love me more then they do Lucchi
| презервативы и поклонницы, люби меня больше, чем они, Луччи
|
| (you do your thang)
| (вы делаете свое дело)
|
| an all the notches in the top ten
| все отметки в первой десятке
|
| please allow me to do it
| пожалуйста, позвольте мне сделать это
|
| I’m a freak, I like the girls wit the boom
| Я урод, мне нравятся девушки с бумом
|
| I once got busy in the studio bathroom
| Однажды я возился в ванной студии
|
| I’m crazy
| Я сумасшедший
|
| straight gangsta mack
| прямо гангста мак
|
| I only stay if baby got back
| Я останусь, только если ребенок вернется
|
| I’m serious
| Я серьезно
|
| they want to swallow me like licorice
| они хотят проглотить меня, как лакрицу
|
| I never faze back, girls they too ticklish
| Я никогда не отчаиваюсь, девочки, им слишком щекотно
|
| an wouldn’t ride no hoochie in the hood
| не стал бы ездить без хучи в капюшоне
|
| they think I’m too good, rumor has it that I’m Hollywood.
| они думают, что я слишком хорош, ходят слухи, что я из Голливуда.
|
| 3 *(Cydal)*
| 3 *(Сидал)*
|
| I can’t be broke
| я не могу разориться
|
| I inhale too much bomb smoke
| Я вдыхаю слишком много бомбового дыма
|
| the game is savage, makin cabbage in the city of dope
| игра дикая, варю капусту в городе дури
|
| when I’m home I’m writtin songs, an I don’t stop
| когда я дома, я пишу песни, и я не останавливаюсь
|
| nobody step up, or press up, when I set up shop
| никто не подходит и не нажимает, когда я открываю магазин
|
| I used to stand in the crowd, watch the dope fiends an wonder
| Раньше я стоял в толпе, смотрел, как наркоманы удивляются
|
| man who them fools in the ice cream van
| человек, который их дураки в фургоне мороженого
|
| that’s Nummy-Num and Yuk trick, don’t you hear the music?
| это трюк Намми-Нум и Юк, разве ты не слышишь музыку?
|
| playas always haven’t, but playa hatas use it
| playas всегда не было, но playa hatas использует его
|
| been out for the cash since the day I was born
| был без денег с того дня, как я родился
|
| til I changed it, rearranged it to a street game form
| пока я не изменил его, переставил его в форму уличной игры
|
| I write a rhyme, anger feedin 'em
| Я пишу рифму, гнев их кормит
|
| every show you see me in
| каждое шоу, в котором ты меня видишь
|
| deep in M.O.B., 'cause ain’t no folks surviving greediness
| глубоко в M.O.B., потому что нет людей, переживающих жадность
|
| fiends being wild, so they need to be tamed
| изверги дикие, поэтому их нужно приручить
|
| so I keep 'em all in shackles, 'cause they gotta be chained
| поэтому я держу их всех в кандалах, потому что они должны быть прикованы
|
| then I’m back to the honey comb
| затем я возвращаюсь к медовым сотам
|
| where hustlas get they money gone
| где хустлы берут деньги
|
| Oakland ain’t no joke, we all no it ain’t no funny bone
| Окленд не шутка, мы все нет, это не смешная кость
|
| a public enemy
| враг общества
|
| not even a friend of me
| даже не друг мне
|
| the Mobb, will stand beyond the click that why’all pretend to be
| Мобб, будет стоять после щелчка, поэтому все притворяются
|
| so don’t be givin me this and that about the hood
| так что не говори мне то и это о капюшоне
|
| 'cause they know it’s all good
| потому что они знают, что все хорошо
|
| I never could go Hollywood.
| Я никогда не мог поехать в Голливуд.
|
| 4 *(Yukmouth)*
| 4 *(Юкмут)*
|
| I play the landlord, you be the apartment
| Я играю хозяина, ты будешь квартирой
|
| you all know my name Smoke-A-Lot I gotta spark it
| вы все знаете мое имя Smoke-A-Lot, я должен зажечь его
|
| to get yo bitch started
| чтобы начать свою суку
|
| who roll the hardest
| кто катается сильнее всех
|
| me as the artist I gotta come out the largest
| я, как художник, я должен выйти самым большим
|
| Yuk, I squat a Lexo’s an Num’s squattin Pala’s
| Юк, я приседаю, Лексо и Нум приседают, Пала
|
| it ain’t about who ballin 'cause we all clockin dollas
| дело не в том, кто балуется, потому что мы все тратим деньги
|
| that’s why
| поэтому
|
| I packed as an eagle
| Я собрался как орел
|
| people be lookin at me smokingly roll by bomb-beagles
| люди смотрят на меня дымно катаются бомбами-биглями
|
| rap is like a kilo, of cocaine
| рэп это как килограмм кокаина
|
| illegal business and we in this dope game
| незаконный бизнес и мы в этой игре с наркотиками
|
| buying so-an-so I’m a playa, I’m a mack
| покупаю так себе, я плайя, я мак
|
| huh, but to me you «geek-geek» off crack
| да, но для меня ты "компьютерщик" не в себе
|
| I smoke sacks wit the purple heads around from the Town
| Я курю мешки с фиолетовыми головами из города
|
| put that backyard boogie down,
| опусти эту буги-вуги на заднем дворе,
|
| you puffin wit Yuk, you know I blow greenery
| ты тупик с Юком, ты же знаешь, я дую зеленью
|
| you want to be like me the Ice Creamery
| ты хочешь быть как я Мороженое
|
| if yo ass ain’t know by now I hits the scenery
| если твоя задница еще не знает, я попадаю в декорации
|
| so cleanery, sittin on chrome eighteeneries
| такая чистота, сижу на хромированных восемнадцатилетних
|
| I smoke a beedie, a tampa to the wood
| Я курю биди, тампа в лес
|
| mainly what I write is for the homies in the hood
| в основном то, что я пишу, для корешей в капюшоне
|
| Hollywood. | Голливуд. |