| I am blind and I cannot see
| Я слепой и не вижу
|
| You are there, your petty evil don’t bother me
| Ты там, твое мелкое зло меня не беспокоит
|
| Playing all the clothes you wear
| Играя всю одежду, которую вы носите
|
| Laugh at me, pressed and clean, and I don’t care
| Смейтесь надо мной, отжатым и чистым, и мне все равно
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| You pity fools, you pity fools
| Жалко дураков, жалко дураков
|
| You better have some sympathy, yeah
| Тебе лучше проявить сочувствие, да
|
| 'Cause this educated people
| Потому что эти образованные люди
|
| Running the lives of high society
| Управление жизнью высшего общества
|
| Making up the blues
| Сочиняем блюз
|
| Holding back schools
| Сдерживание школ
|
| Lot of greed, lot of temptation
| Много жадности, много искушения
|
| Proof of one thing, we’re a hell of a nation
| Доказательство одной вещи, мы чертовски нация
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on, right on
| Прямо, прямо
|
| Right on, right on
| Прямо, прямо
|
| Right on, right on
| Прямо, прямо
|
| Right on, right on for the darkness
| Прямо, прямо во тьму
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| I am blind and I can’t see
| Я слепой и не вижу
|
| Incomprehensible
| Непостижимый
|
| What do we need for justice
| Что нам нужно для справедливости
|
| Is there really enough room to demand?
| Достаточно ли места для спроса?
|
| Old man you know too well us
| Старик, ты слишком хорошо нас знаешь
|
| You gain all your children’s trust
| Вы получаете все доверие ваших детей
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on, right on
| Прямо, прямо
|
| Right on, right on for the darkness
| Прямо, прямо во тьму
|
| Right on
| Право на
|
| Well the message with the tears
| Ну сообщение со слезами
|
| Through the eyes is everyone will see
| Через глаза все увидят
|
| I can hear the people’s fears
| Я слышу страхи людей
|
| Incomprehensible
| Непостижимый
|
| Everywhere to me
| Везде для меня
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on, right on
| Прямо, прямо
|
| Right on, right on for the darkness
| Прямо, прямо во тьму
|
| I am blind and I cannot see
| Я слепой и не вижу
|
| You are there, your petty evil don’t bother me
| Ты там, твое мелкое зло меня не беспокоит
|
| Playing all the clothes you wear
| Играя всю одежду, которую вы носите
|
| Laugh at me, pressed and clean, and I don’t care
| Смейтесь надо мной, отжатым и чистым, и мне все равно
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on for the darkness
| Прямо для темноты
|
| Right on for the darkness | Прямо для темноты |