Перевод текста песни Tout pour ma famille - Criks, Eve

Tout pour ma famille - Criks, Eve
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tout pour ma famille , исполнителя -Criks
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.10.2014
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Tout pour ma famille (оригинал)Все для моей семьи (перевод)
Tout pour ma famille y’a qu’eux dans mon cœur, c’est ma mi-fa Все для моей семьи В моем сердце только они, это мой ми-фа
Si j’devais m’sacrifier pour eux, volontiers j’le ferai mille fois Если бы мне пришлось пожертвовать собой ради них, я бы с радостью сделал это тысячу раз
J’rêve de les mettre à l’abri, loin des favelas Я мечтаю приютить их подальше от фавел
Mais y’a a un prix et j’ai les moyens d’vivre dans un pa-vé-lace Но есть цена, и я могу позволить себе жить в булыжнике.
Chez moi on est huit, vivants dans un petit F4 Дома нас восемь, живем в маленьком F4
Une famille ça n’a pas de prix, qu’est-c'tu me parles de ton Galaxy S4? Семья бесценна, что вы говорите о своем Galaxy S4?
Pas besoin d’un vétérinaire, pour voir les larmes d’un caniche Вам не нужен ветеринар, чтобы увидеть слезы пуделя
J’ai déjà je t’aime à une fille, mais jamais à la mif Я уже люблю тебя до девушки, но никогда до миф
Mon père frappait ma mère, c’est à moi qu'ça faisait mal Мой отец ударил мою мать, мне было больно
J’devais suivre sa direction mais la tess' a cassé le XXX Я должен был следовать его указаниям, но Тесс сломал XXX
J’vois mes petites sœurs grandir, j’suis super inquiet Я вижу, как растут мои младшие сестры, я очень волнуюсь
Tu perds un pied si tu les touches, ou leur enlève le sourire Вы потеряете ногу, если прикоснетесь к ним или лишите их улыбки.
J’leur souhaite d’avoir de bons maris, qui prendront soin d’elles Желаю им хороших мужей, которые будут о них заботиться
D’avoir de beaux enfants qui grandiront dans une villa lointaine Иметь красивых детей, которые будут расти на далекой вилле
Peut-être qu’un jour j’vais les perdre, faudra pas m’dire «c'est le hasard» Может однажды я их потеряю, не говори мне "это совпадение"
Et puis merde, nan j’veux même pas penser à ça А потом дерьмо, нет, я даже не хочу об этом думать
Je serai toujours là pour ma famille Я всегда буду рядом со своей семьей
J’avancerai toujours pour ma famille Я всегда буду идти вперед ради своей семьи
Je ferai toujours tout pour ma famille Я всегда буду делать все для моей семьи
Pour ma famille, Criks family Для моей семьи, семьи Крикс
J’irai sur le terrain pour ma famille Я пойду в поле для моей семьи
Je défendrai le nom de ma famille Я буду защищать имя моей семьи
XXX ma vie pour ma famille XXX моя жизнь для моей семьи
Pour ma famille, j’ferai du bruit Для моей семьи я буду шуметь
Souvent on s’embrouille et c’est pas tout l’temps que j’les calcule Часто мы путаемся и не всегда я их вычисляю
Mais j’suis pertinemment conscient qu’une famille on en a qu’une Но я прекрасно знаю, что есть только одна семья
Quand ça s’dispute pour des histoires de télécommande Когда это оспаривается для историй дистанционного управления
Loin des histoires et des romances Вдали от историй и романов
Sans eux dis-moi j’aurai fait comment? Без них скажи мне, как бы я поступил?
Mes frères c’est ma relève pour leur avenir j’dois m’dévouer Мои братья - мой преемник для их будущего, я должен посвятить себя
Pour qu’ils réussissent là où j’ai échoué Чтобы они преуспели там, где я потерпел неудачу
J’ai pas montré l’exemple, un très mauvais grand frère Я не брал пример, очень плохой старший брат
Ouais ils m’regardaient faire, quand je jouais le gangster Да, они смотрели на меня, когда я играл в гангстера.
Et j’en suis pas fier, j’veux rattraper l’temps perdu И я не горжусь этим, я хочу наверстать упущенное
Mais quand t’es loin d'être parfait, faire la morale c’est hyper dur Но когда ты несовершенен, читать лекции так сложно
Ta mère t’envoie tu refuses, ta meuf t’appelles t’y vas Твоя мать посылает тебе отказ, твоя девушка зовет тебя идти
T’es prêt à renier toute ta mif juste pour ta belle diva Ты готов отказаться от всей семьи ради своей прекрасной дивы.
T’as rien compris c’est sacré, la famille passe avant tout Вы не понимали, что это святое, семья на первом месте
P’t-être elle t’quittera et tout reviendra khey, car le vent tourne Может быть, она оставит тебя, и все вернется, хей, потому что ветер поворачивается
J’les supporte pas mais quand j’suis loin, ils me manquent Я их терпеть не могу, но когда я далеко, я скучаю по ним
C’est triste à dire mais j’aimerais mourir en même temps qu’eux Грустно говорить, но я хотел бы умереть вместе с ними
Sois pas triste si tes parents divorcent, y’en a qui n’en ont même plus Не огорчайтесь, если ваши родители развелись, у некоторых их даже больше нет.
C’est pas parce qu’ils se séparent que ça veut dire qu’ils ne t’aiment plus То, что они расстались, еще не значит, что они тебя больше не любят.
Faire un gosse, l’abandonner, c’est l’nouveau phénomène Сделайте ребенка, бросьте его, это новое явление
Dois-je vous rappeler d’où l’on vient et vous dire qu’on ne s’est pas faits Мне нужно напомнить вам, откуда мы, и сказать, что мы еще не закончили
nous-mêmes сами
Perdre un proche, je n’souhaite ça à personne Потерять любимого человека никому не пожелаю
Faut qu’on profite d’eux au maximum avant qu’notre heure sonne Мы должны максимально использовать их, прежде чем пробьет наше время.
Et quand ça viendra, mon gars faudra pas s’morfondre И когда это произойдет, моему мужчине не придется хандрить
Attendre le jugement dernier, c’est ça qu’nos morts font В ожидании последнего суда, вот что делают наши мертвецы.
Ma famille, c’est ma famille Моя семья это моя семья
Juste ma famille Просто моя семья
C’est ma familleэто моя семья
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: