| Reflexões (оригинал) | Размышления (перевод) |
|---|---|
| Quem pode mais? | Кто может больше? |
| Quem sabe mais? | Кто знает больше? |
| Não estou contra você | я не против тебя |
| Não vou falar sobre ideais | Я не буду говорить об идеалах |
| Não vou julgar ninguém | я никого не осуждаю |
| Sua alma está perdendo a cor | Твоя душа теряет цвет |
| Seus olhos refletem a dor | Твои глаза отражают боль |
| Sem amor | Без любви |
| Andar pra trás, estagnar | Идти назад, застаиваться |
| Não ter pra onde ir | некуда идти |
| Observar, falar demais | наблюдать, говорить слишком много |
| A inveja não tem fim | Зависти нет конца |
| Sua alma está perdendo a cor | Твоя душа теряет цвет |
| Seus olhos refletem a dor | Твои глаза отражают боль |
| Sem amor no coração | Нет любви в моем сердце |
| Fique o mais longe possível com a sua doença | Держитесь как можно дальше от своей болезни |
| Back: (a estupidez) | Назад: (глупость) |
| O ódio é um fruto da ignorância | Ненависть — плод невежества |
| Back: (a estupidez) | Назад: (глупость) |
| Back: (a estupidez) | Назад: (глупость) |
| Fique o mais longe possível com a sua doença | Держитесь как можно дальше от своей болезни |
| Back: (a estupidez) | Назад: (глупость) |
| O ódio é um fruto da ignorância | Ненависть — плод невежества |
| Back: (a estupidez) | Назад: (глупость) |
| Fique o mais longe possível com a sua doença | Держитесь как можно дальше от своей болезни |
