| Peguei minhas coisas fui embora
| Я взял свои вещи и ушел
|
| Não queria mais voltar
| я не хотел возвращаться
|
| Eu nunca quis presenciar o fim
| Я никогда не хотел быть свидетелем конца
|
| Há dias que os dias passam devagar
| Бывают дни, когда дни идут медленно
|
| Tudo se foi nada restou pra mim
| Все ушло, мне ничего не осталось
|
| Por isso estou aqui agora
| Вот почему я сейчас здесь
|
| Vou embora sem pensar
| я ухожу не думая
|
| No que ficou pra começar ali
| В том, что осталось, чтобы начать там
|
| Mas eu só tinha algumas horas pra voltar
| Но у меня было всего несколько часов, чтобы вернуться
|
| Tudo se foi nada restou pra mim
| Все ушло, мне ничего не осталось
|
| São coisas que somente o tempo irá curar
| Это вещи, которые только время излечит
|
| Se for para nunca mais te ver chorar
| Если никогда больше не увижу, как ты плачешь
|
| São coisas que somente o tempo irá curar
| Это вещи, которые только время излечит
|
| Se foi tudo vai passar
| Если это было все, то это пройдет
|
| Peguei minhas coisas (peguei minhas coisas)
| Получил мои вещи (получил свои вещи)
|
| Não queria mais voltar
| я не хотел возвращаться
|
| Eu nunca quis presenciar o fim
| Я никогда не хотел быть свидетелем конца
|
| Há dias que os dias passam devagar
| Бывают дни, когда дни идут медленно
|
| Tudo se foi nada restou pra mim
| Все ушло, мне ничего не осталось
|
| São coisas que somente o tempo irá curar
| Это вещи, которые только время излечит
|
| Se for para nunca mais te ver chorar
| Если никогда больше не увижу, как ты плачешь
|
| São coisas que somente o tempo irá curar
| Это вещи, которые только время излечит
|
| Se foi tudo vai passar
| Если это было все, то это пройдет
|
| Tudo vai passar
| Все будет в порядке
|
| Tudo vai passar | Все будет в порядке |