| Quanto mais me preocupar com as coisas que acontecem
| Чем больше я беспокоюсь о том, что происходит
|
| Quanto mais eu fracassar nos problemas que aparecem
| Чем больше я терплю неудачу в возникающих проблемах
|
| Eu não teria mais motivos pra viver
| У меня не было бы больше причин жить
|
| Mas eu não me preocupo porque não penso assim
| Но я не волнуюсь, потому что я так не думаю
|
| As vezes, um dia, até pode acontecer
| Иногда, однажды, это может даже случиться
|
| São coisas da vida, não tem o que fazer
| Это вещи в жизни, тут нечего делать
|
| Só quero acordar e ver o dia clarear
| Я просто хочу проснуться и увидеть, как день становится ярче
|
| São coisas que um dia talvez irá esquecer
| Это вещи, которые однажды вы, возможно, забудете
|
| Ninguém tem nada a ver, resolva seus problemas
| Никому нечего делать, решай свои проблемы
|
| Quanto mais me preocupar com as coisas que acontecem
| Чем больше я беспокоюсь о том, что происходит
|
| Quanto mais eu fracassar no problemas que aparecem
| Чем больше я терплю неудачу в возникающих проблемах
|
| Será que isso tudo um dia irá passar?
| Все это пройдет в один прекрасный день?
|
| Por que na vida sempre tem que ser assim?
| Почему в жизни всегда должно быть так?
|
| As vezes, um dia, até pode acontecer
| Иногда, однажды, это может даже случиться
|
| São coisas da vida, não tem o que fazer
| Это вещи в жизни, тут нечего делать
|
| Não há mais do que nada que não possa superar
| Нет ничего больше, чем ничего, что вы не можете преодолеть
|
| São coisas que um dia talvez irá esquecer
| Это вещи, которые однажды вы, возможно, забудете
|
| Ninguém tem nada a ver, resolva seus problemas | Никому нечего делать, решай свои проблемы |