| Não há nada que me faç a esquecer
| Нет ничего, что заставило бы меня забыть
|
| Da desgraç a que você me fez viver
| Из позора, который ты заставил меня жить
|
| Não há nada
| ничего нет
|
| (Nada mais)
| (Только это)
|
| Que me faç a esquecer
| Это заставляет меня забыть
|
| Dos meus dias
| моих дней
|
| (Nada mais)
| (Только это)
|
| Esperando por você
| ждем Вас
|
| Tudo o que passamos juntos
| Все, через что мы прошли вместе
|
| Você nem sempre deu valor
| Ты не всегда ценил
|
| E agora não adianta vir me dizer
| И теперь бесполезно говорить мне
|
| Que nem sempre foi assim
| Что это не всегда было так
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não posso mais esperar você
| Я не могу больше ждать тебя
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não me procure mais
| Не ищи меня больше
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não posso mais esperar você
| Я не могу больше ждать тебя
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não me procure nunca mais
| Не ищи меня больше никогда
|
| Não há nada que me faç a entender
| Нет ничего, что заставило бы меня понять
|
| As palavras que eu ouvi você dizer
| Слова, которые я слышал, ты говоришь
|
| Não há nada
| ничего нет
|
| (Nada mais)
| (Только это)
|
| Que me faç a entender
| Это заставляет меня понять
|
| Os meus dias
| мои дни
|
| (Nada mais)
| (Только это)
|
| Esperando por você
| ждем Вас
|
| Tudo o que passamos juntos
| Все, через что мы прошли вместе
|
| Você nem sempre deu valor
| Ты не всегда ценил
|
| E agora não adianta vir me dizer
| И теперь бесполезно говорить мне
|
| Que nem sempre foi assim
| Что это не всегда было так
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não posso mais esperar você
| Я не могу больше ждать тебя
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não me procure mais
| Не ищи меня больше
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não posso mais esperar você
| Я не могу больше ждать тебя
|
| Foi bem melhor te esquecer
| Было гораздо лучше забыть тебя
|
| Não me procure nunca mais
| Не ищи меня больше никогда
|
| (Nunca mais)
| (Никогда)
|
| Não me procure nunca mais
| Не ищи меня больше никогда
|
| (Nunca mais)
| (Никогда)
|
| Não me procure nunca mais | Не ищи меня больше никогда |