| Inevitável nossos sonhos
| Неизбежны наши мечты
|
| Nossas vidas ideais
| наша идеальная жизнь
|
| Não existem mais
| больше нет
|
| (Nos restou conviver)
| (Нам осталось жить)
|
| Aceitar somos simplesmente mortais
| Примите, что мы просто смертные
|
| Com medos reais
| с реальными страхами
|
| Espero contar com a minha sorte
| Я надеюсь рассчитывать на свою удачу
|
| (Vou pedir pra Deus)
| (Я спрошу Бога)
|
| Com a certeza da incerteza do amanhã
| С уверенностью в неопределенности завтрашнего дня
|
| Querer como se fosse a última vez
| Желая, как будто это было в последний раз
|
| Inevitável nossas vidas
| Неизбежная наша жизнь
|
| Nossos sonhos irreais
| наши нереальные мечты
|
| Só me confundem mais
| Они только больше меня смущают
|
| (Me restou conviver)
| (мне осталось жить)
|
| Sair sem saber a que horas vou voltar
| Уходя, не зная, во сколько я вернусь
|
| Se vou voltar
| если я вернусь
|
| Espero contar com a minha sorte
| Я надеюсь рассчитывать на свою удачу
|
| Vou pedir pra Deus!
| Я у Бога попрошу!
|
| Com a certeza da incerteza do amanhã
| С уверенностью в неопределенности завтрашнего дня
|
| Querer como se fosse a última
| Желая, как если бы это было последним
|
| Como se fosse a última
| Как будто это был последний
|
| Como se fosse a última vez
| Как будто это был последний раз
|
| Espero contar com a minha sorte
| Я надеюсь рассчитывать на свою удачу
|
| Vou pedir pra Deus!
| Я у Бога попрошу!
|
| Com a certeza da incerteza do amanhã
| С уверенностью в неопределенности завтрашнего дня
|
| Querer como se fosse a última
| Желая, как если бы это было последним
|
| Como se fosse a última
| Как будто это был последний
|
| Como se fosse a última vez
| Как будто это был последний раз
|
| Como se fosse a última vez
| Как будто это был последний раз
|
| Como se fosse a última
| Как будто это был последний
|
| Inevitável, inevitável | Неизбежный, неизбежный |