| I caught the meeting
| Я поймал встречу
|
| I saw some friends there
| Я видел там друзей
|
| Martin Rape, Marion Hind, Burns Atlanta, Jacuzzi Sweet…
| Мартин Рэйп, Марион Хинд, Бернс Атланта, Джакузи Свит…
|
| Why did I come here?
| Зачем я пришел сюда?
|
| I want to go
| Я хочу идти
|
| I don’t need you owl-eyed confessions
| Мне не нужны твои совиные признания
|
| With all the nicotine smiles and steaming cups of jerk
| Со всеми никотиновыми улыбками и дымящимися чашками рывка
|
| I don’t need the cure
| Мне не нужно лекарство
|
| That shit is ratnip to me
| Это дерьмо для меня крысиная мята
|
| Stop, hold on, let me out
| Стой, подожди, выпусти меня
|
| That’s right by God
| Это верно от Бога
|
| I’m not some Guinea human pig show
| Я не какое-то шоу морских свинок
|
| You hamster-hearted walking prophylactics
| Вы с хомячьим сердцем ходячая профилактика
|
| Find yourselves another throwback to laugh at
| Найдите себе еще один возврат, над которым можно посмеяться
|
| Admit what?
| Признать что?
|
| I admit nothing
| я ничего не признаю
|
| No
| Нет
|
| Am I in the right place
| Я в правильном месте
|
| Are you the cool kids?
| Вы крутые дети?
|
| Faux-eccentric chainsmoking pretenders
| Фальшиво-эксцентричные претенденты на непрерывное курение
|
| I fought for your civil rights bitch
| Я боролся за твою суку за гражданские права
|
| I don’t need a lecture
| Мне не нужна лекция
|
| What?
| Какая?
|
| What’s wrong, did I say something?
| Что не так, я что-то сказал?
|
| I’ll never quit, your all wrong and I can prove it
| Я никогда не уйду, ты ошибаешься, и я могу это доказать.
|
| And so I left the meeting
| И поэтому я ушел со встречи
|
| I felt a l bit wrung out having said all that
| Я чувствовал себя немного вымотанным, сказав все это
|
| But I was wiser and better
| Но я был мудрее и лучше
|
| So I thanked Martin and Marion and Burns and Jacuzzi
| Поэтому я поблагодарил Мартина, Марион, Бернса и Джакузи.
|
| Because after all I still had the most important thing of all
| Потому что у меня все еще было самое главное
|
| A gift
| Подарок
|
| A gift called «life»
| Подарок под названием «жизнь»
|
| A gift called «life»
| Подарок под названием «жизнь»
|
| A gift called «life» | Подарок под названием «жизнь» |