| Hope reigns in a drowning song tonight,
| Сегодня вечером в утопающей песне царит надежда,
|
| Gives way to the possibility that no childhood thoughts were true.
| Уступает место возможности того, что никакие детские мысли не были правдой.
|
| No bodily pain so cold as the knowledge of ones own faults.
| Нет телесной боли более холодной, чем сознание собственных ошибок.
|
| Seeing you is a mirror to myself.
| Видеть тебя — зеркало для меня самого.
|
| The night is black and the TV’s blue.
| Ночь черная, а телевизор синий.
|
| Torment the hand that writes these words.
| Мучить руку, которая пишет эти слова.
|
| Will tomorrow a new voice be heard?
| Будет ли завтра услышан новый голос?
|
| Maybe this existence is a dream.
| Может быть, это существование — сон.
|
| Or maybe this dream is existence.
| Или, может быть, этот сон существует.
|
| How could this be?
| Как это могло произойти?
|
| The night and the stars speak for themselves.
| Ночь и звезды говорят сами за себя.
|
| The light at the end of the tunnel is strong.
| Свет в конце туннеля ярко выражен.
|
| I can see your face as it guides the way.
| Я вижу твое лицо, когда оно указывает путь.
|
| Reach out the hand that holds me near.
| Протяни руку, которая держит меня рядом.
|
| When you speak, it’s truth I hear.
| Когда ты говоришь, я слышу правду.
|
| When the music fades and the romance decays
| Когда музыка затихает и романтика распадается
|
| And the buildings have fallen down, you’ll find me…
| И здания рухнули, ты найдешь меня…
|
| And the hope you seek cannot be found, you’ll find me. | И надежду, которую ты ищешь, не найти, ты найдешь меня. |