| Ablaze
| Пылающий
|
| No respite from the rage of this conflagration
| Нет передышки от ярости этого пожара
|
| Engulfing, unprejudiced indiscriminate
| Захватывающий, беспристрастный неизбирательный
|
| Divesting all compassion and civility in the shadow cast by their destroyer
| Отбрасывая все сострадание и вежливость в тени, отбрасываемой их разрушителем
|
| Doomed
| Обреченный
|
| Dark herald of the finite boundary of a futile, waning existence
| Темный вестник конечной границы бесполезного, угасающего существования
|
| Glinting of the last dying light, encroaching darkness takes its hold
| Мерцание последнего умирающего света, надвигающаяся тьма захватывает
|
| Regression, devolution, perverse propensities
| Регрессия, деволюция, извращенные склонности
|
| As reason gives way to unspeakable horrors
| Поскольку причина уступает место невыразимым ужасам
|
| Acceptable, permissable
| Приемлемый, допустимый
|
| Loathsome commonalities cut from the most iniquitous cloth
| Отвратительные общие черты, вырезанные из самой несправедливой ткани
|
| The frailties of sallow flesh, vulnerable, fragile
| Слабости желтоватой плоти, уязвимой, хрупкой
|
| How easy it is to persuade the perpetration of such sickening acts
| Как легко убедить в совершении таких отвратительных действий
|
| Depraved machinations, a lecherous design for complete annihilation
| Развратные махинации, развратный замысел полного уничтожения
|
| Amongst smoldering ruins of a war-torn aftermath of a dead-end civilization
| Среди тлеющих руин истерзанных войной последствий тупиковой цивилизации
|
| All against all, each for himself
| Все против всех, каждый за себя
|
| Strangling one another out like weeds
| Душить друг друга, как сорняки
|
| Superimposition of life and death
| Наложение жизни и смерти
|
| Reduced to mere autonomous shells
| Сведены к простым автономным оболочкам
|
| Hunted through corridors of despair
| Охотились по коридорам отчаяния
|
| Charred remains and silica swept away in bitter winds
| Обугленные останки и кремнезем унесены горьким ветром
|
| Erasing this blight
| Стирание этого упадка
|
| Setting the hive ablaze
| Поджигание улья
|
| Abandoning life | Отказ от жизни |