| You Troy, I’mma come on the rhythm
| Ты, Трой, я иду в ритме
|
| With a little communism
| Немного коммунизма
|
| Chick-a chick-a I’m, chick-a chick-a on
| Цыпленок-цыпленок-я, цыпленок-цыпленок-на
|
| Chick-a chick-a my, my, own shit
| Цыпленок-цыпленок-моё, моё собственное дерьмо
|
| Like an entrepreneur, that stepped in manure
| Как предприниматель, который наступил на навоз
|
| Man I’m newer than a Jack I went up the hill with Jill
| Чувак, я новее, чем Джек, я поднялся на холм с Джилл
|
| And Jack Jill’s big bootay
| И большая добыча Джека Джилл
|
| We did the booty up, I told the Bitch she Betta Have My Money
| Мы сделали добычу, я сказал Суке, что она Бетта, у меня есть деньги
|
| Or step to the AMG
| Или сделайте шаг к AMG
|
| You know Com Sense, oh yeah him be
| Вы знаете Com Sense, о да, он будет
|
| That nigga that be making all the bid-by-by-bye sounds
| Этот ниггер, который издает все звуки «пока-пока»
|
| But since then, Common calm down!
| Но с тех пор, Общий успокойся!
|
| I’m on some calm shit watch Com get complicated
| Я нахожусь в каком-то спокойном дерьме, наблюдая, как Ком становится сложным
|
| Simple motherfuckers say the way that Com communicated
| Простые ублюдки говорят, как общался Ком
|
| Was too complex, I got a complex not to complain
| Было слишком сложно, у меня комплекс, чтобы не жаловаться
|
| On my brain no complain and so will my community
| На мой мозг не жалуйся, и мое сообщество тоже
|
| And I prefer compliments
| И я предпочитаю комплименты
|
| So I complement at an angle of ninety degrees
| Поэтому я дополняю под углом девяносто градусов
|
| It’s the nineties and music got known for the grease
| Это девяностые, и музыка стала известна благодаря смазке
|
| I got a sense of direction and a compass
| У меня есть чувство направления и компас
|
| Com passed emcees with no compassion, though I heard the screams of
| Ком прошел мимо ведущих без сострадания, хотя я слышал крики
|
| But I ain’t shy, so why shall I comfort?
| Но я не стесняюсь, так зачем мне утешать?
|
| Com should have been at the fort with Jeff I’m so ill
| Ком должен был быть в форте с Джеффом, мне так плохо
|
| But I chilled in my compartment with no company and no meals
| Но я прохлаждался в своем купе без компании и без еды
|
| Now Com could get the penny, but I want my own company
| Теперь Ком может получить пенни, но я хочу свою собственную компанию
|
| And Com is on a mission not to work for commission
| И Com не работает за комиссию
|
| It’s a common market and it’s so much competition
| Это общий рынок и такая большая конкуренция
|
| But to me, competition is none
| Но для меня конкуренции нет
|
| To my comp I’m a ton I get amped like Watts in a riot
| Для моего компа я тонна, я разгоняюсь, как Уоттс в бунте
|
| My compact disc is a commodity, so buy it
| Мой компакт-диск — это товар, так что купите его
|
| Instead of competing with Pete
| Вместо соревнования с Питом
|
| Com compromised, Com made a promise
| Com скомпрометирован, Com дал обещание
|
| Not to commercialize, but compound the soul
| Не коммерциализировать, а соединить душу
|
| With other elements, compelling sense into Communism | С другими элементами, придающими смысл коммунизму |