| Houses out of giro, christenings out of bread
| Дома из жиро, крестины из хлеба
|
| Just another sad, sad car park death
| Просто еще одна грустная, грустная смерть на автостоянке
|
| Their dreams are out of sync with what their mates think
| Их мечты не совпадают с тем, что думают их товарищи
|
| The brewed poll chance of a pisshead stink
| Сваренный опрос, шанс на вонючую вонь
|
| Manic voices of the British press cry
| Маниакальные голоса британской прессы кричат
|
| «Swallow the lies of national pride»
| «Проглотить ложь национальной гордости»
|
| I feel a fist of fear
| Я чувствую кулак страха
|
| Bathroom suicides
| самоубийства в ванной
|
| Initiate the bull neck and watch him rise
| Инициируйте бычью шею и наблюдайте, как он поднимается
|
| I get shivers down my back
| у меня мурашки по спине
|
| What’s going to happen to the dim bulbs?
| Что будет с тусклыми лампочками?
|
| What’s going to happen to your life?
| Что произойдет с вашей жизнью?
|
| Chris and Christine got nowhere to run
| Крису и Кристине некуда бежать
|
| Cause slums are the pyramids of the eschaton
| Потому что трущобы - это пирамиды эсхатона
|
| They got the death factory blues
| У них есть блюз фабрики смерти
|
| Oh, the high street broken girls have lost their way
| О, сломленные девушки с главной улицы сбились с пути
|
| Screaming, texting, emotions ripped away
| Крики, текстовые сообщения, эмоции вырваны
|
| Pregnant on the bust, daydreams rust to dust
| Беременная на бюсте, мечты ржавчины в пыль
|
| Oh boss, no play got you lost
| О, босс, ты потерялся без игры
|
| Are you lost?
| Вы заблудились?
|
| All you brittle concrete swans
| Все вы, хрупкие бетонные лебеди
|
| We should have let them have their fun
| Мы должны были позволить им повеселиться
|
| Oh be young, be someone
| О, будь молодым, будь кем-то
|
| Be someone rebel, vicious, dumb
| Будь кем-то мятежным, порочным, тупым
|
| Extant birth of delinquent desires
| Существующее рождение преступных желаний
|
| Defeated by the nation and its funeral pyres
| Побежденный нацией и ее погребальными кострами
|
| The psychic warfare weakens the weird
| Психическая война ослабляет странное
|
| These wayward swans can’t get out of here
| Эти своенравные лебеди не могут выбраться отсюда
|
| Get out of here
| Убирайся отсюда
|
| He wants to make a spell to free this English hell
| Он хочет сделать заклинание, чтобы освободить этот английский ад
|
| Give him a voice for the words he wants to tell
| Дайте ему голос для слов, которые он хочет сказать
|
| He’s rubbing his eyes, there’s no exit signs
| Он протирает глаза, указателей выхода нет
|
| He’s rubbing his eyes, there’s no exit signs
| Он протирает глаза, указателей выхода нет
|
| Find the forever in what you’re thinking
| Найдите вечность в том, что вы думаете
|
| Find the forever in who you’re kissing
| Найди вечность в том, кого ты целуешь
|
| Escape escape escape into your dream
| Побег побег побег в твою мечту
|
| Escape escape escape right out of here
| Побег, побег, побег прямо отсюда
|
| The debasement of his daydreams keeps the pigs down
| Унижение его мечтаний удерживает свиней
|
| Debriefing distraction and fall through the cracks
| Подведение итогов отвлечения внимания и падение сквозь трещины
|
| The demons are loose in the city center
| Демоны на свободе в центре города
|
| You can’t hide your hate forever
| Вы не можете скрывать свою ненависть навсегда
|
| Forever
| Навсегда
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| (Hear the clang of the concrete swans)
| (Услышьте лязг бетонных лебедей)
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| Let their howling hearts be heard
| Пусть их воющие сердца будут услышаны
|
| Let their howling hearts be heard | Пусть их воющие сердца будут услышаны |