| I put my life on the line eight seconds at a time
| Я ставлю свою жизнь на карту восемь секунд за раз
|
| It ain’t for the money baby it’s strictly the shine
| Это не за деньги, детка, это строго блеск
|
| I’m gold buckles, white knuckles even when I’m hurt
| Я золотые пряжки, белые костяшки пальцев, даже когда мне больно
|
| And I’m a cowboy up 'til I’m under the dirt
| И я ковбой, пока не окажусь в грязи
|
| I been stomped and throwed, I been bucked and banged
| Меня топтали и бросали, меня били и били
|
| But I’m a cowboy baby so it ain’t no thang
| Но я ковбой, детка, так что это не так
|
| Got on my chaps and boots, climb up in the chutes
| Надел штаны и ботинки, залез в желоба
|
| Nod my head and I’m gone, ride 'em all night long
| Кивни мне головой, и я уйду, катаюсь на них всю ночь
|
| I’m a nod and hold on 'til the day that I’m gone
| Я киваю и держусь до того дня, когда я уйду
|
| Got on my Wrangler jeans with the Copenhagen ring
| Надел джинсы Wrangler с кольцом Copenhagen
|
| Boots by Rocky, damn right I’m cocky
| Ботинки Рокки, черт возьми, я дерзкий
|
| Built Ford tough, ain’t nothin' can stop me
| Сделал Форд крепким, ничто не может меня остановить.
|
| So, ice the Bud Light, nod at the gate man
| Итак, заморозьте Bud Light, кивните у ворот человека
|
| Down in the well or away from my hand
| Внизу в колодце или подальше от моей руки
|
| I’ma ride who I draw, for night moves to big bucks
| Я буду кататься на том, кого рисую, потому что ночь движется к большим деньгам
|
| Call and tell 'em bring in the big trucks
| Позвони и скажи им, чтобы привезли большие грузовики.
|
| I need help to carry all this cash
| Мне нужна помощь, чтобы нести все эти деньги
|
| We’re 96 and a half on scene at the crash
| Нас 96 с половиной человек на месте крушения.
|
| Fire up the grill tell Johnsonville
| Разожгите гриль, скажите Джонсонвиллю
|
| Put some brats on, we party all night long
| Надень парочку, мы веселимся всю ночь
|
| It’s Las Vegas baby, where the players play
| Это Лас-Вегас, детка, где играют игроки
|
| PBR, VIP up in Mandalay Bay
| PBR, VIP в бухте Мандалай
|
| Yeah I’m a cowboy, yeah I’m a roughneck
| Да, я ковбой, да, я хулиган
|
| I wear Mossy Oak, I hunt with Bowtech
| Я ношу Mossy Oak, я охочусь с Bowtech
|
| I read your Prefert, got me in Branson
| Я прочитал ваш Prefer, получил меня в Брэнсоне
|
| A big tractor, fear is no factor
| Большой трактор, страх не фактор
|
| Call me on ED mobile 'cause I’m nationwide
| Позвони мне на мобильный телефон ED, потому что я нахожусь по всей стране.
|
| It’s the PBR baby, one hell of a ride
| Это ребенок PBR, адская поездка
|
| I put my life on the line eight seconds at a time
| Я ставлю свою жизнь на карту восемь секунд за раз
|
| It ain’t for the money baby it’s strictly the shine
| Это не за деньги, детка, это строго блеск
|
| I’m gold buckles, white knuckles even when I’m hurt
| Я золотые пряжки, белые костяшки пальцев, даже когда мне больно
|
| And I’m a cowboy up 'til I’m under the dirt
| И я ковбой, пока не окажусь в грязи
|
| I been stomped and throwed, I been bucked and banged
| Меня топтали и бросали, меня били и били
|
| But I’m a cowboy baby so it ain’t no thang
| Но я ковбой, детка, так что это не так
|
| Got on my chaps and boots, climb up in the chutes
| Надел штаны и ботинки, залез в желоба
|
| Nod my head and I’m gone, ride 'em all night long
| Кивни мне головой, и я уйду, катаюсь на них всю ночь
|
| The toughest sport on dirt, my middle name is Hurt
| Самый жесткий вид спорта на грязи, мое второе имя - Hurt
|
| But still I rosin my glove, rodeo is my love
| Но все же я канифоль свою перчатку, родео моя любовь
|
| Drawin' neon nights and just a dream is fine
| Рисовать неоновые ночи и просто мечтать хорошо
|
| Spurin' for eight seconds all that’s on my mind
| Spurin 'в течение восьми секунд все, что у меня на уме
|
| Gettin' hung up and hooked that’s just part of the deal
| Повесить трубку и зацепиться, это только часть сделки
|
| We got them Dickey bull fighters and they harder than steel
| У нас есть бойцы быков Дикки, и они тверже стали
|
| This as real as it gets, I pray nothin' will harm me
| Это настолько реально, насколько это возможно, я молюсь, чтобы ничто не причинило мне вреда.
|
| That’s why we teamed up with the US Army
| Вот почему мы объединились с армией США.
|
| Call Enterprise if you needin' a ride
| Позвоните в Enterprise, если вам нужна поездка
|
| PBR nod and will get you inside
| PBR кивнет и проведет вас внутрь
|
| So you can see the greatest show on dirt
| Так что вы можете увидеть величайшее шоу на грязи
|
| Put your Stetson on with your Cripple Creek shirt
| Наденьте свой Stetson с рубашкой Cripple Creek
|
| This as real as it gets. | Это настолько реально, насколько это возможно. |
| they need a Rod Smith
| им нужен Род Смит
|
| My son the Crabtree from all the PBR
| Мой сын Crabtree из всех PBR
|
| You the star that’s still gon' shine
| Ты звезда, которая все еще будет сиять
|
| And every night this cowboy’s gon' lay it on the line
| И каждую ночь этот ковбой будет рисковать
|
| Come on
| Давай
|
| I put my life on the line eight seconds at a time
| Я ставлю свою жизнь на карту восемь секунд за раз
|
| It ain’t for the money baby it’s strictly the shine
| Это не за деньги, детка, это строго блеск
|
| I’m gold buckles, white knuckles even when I’m hurt
| Я золотые пряжки, белые костяшки пальцев, даже когда мне больно
|
| And I’m a cowboy up 'til I’m under the dirt
| И я ковбой, пока не окажусь в грязи
|
| I been stomped and throwed, I been bucked and banged
| Меня топтали и бросали, меня били и били
|
| But I’m a cowboy baby so it ain’t no thang
| Но я ковбой, детка, так что это не так
|
| Got on my chaps and boots, climb up in the chutes
| Надел штаны и ботинки, залез в желоба
|
| Nod my head and I’m gone, ride 'em all night long | Кивни мне головой, и я уйду, катаюсь на них всю ночь |