| In matching blue raincoats our shoes were our show boats we kicked around
| В подходящих синих плащах наши туфли были нашими шоу-лодками, которые мы пинали
|
| From stairway to station we made a sensation with the gadabout crowd
| От лестницы до станции мы произвели фурор с толпой бездельников
|
| And oh, what a bargain we’re two easy targets for the old men at the off-tracks
| И о, какая сделка, мы две легкие мишени для стариков на бездорожье
|
| Who’ve paid in palaver and crumpled old dollars which we squirreled away In our
| Кто заплатил болтовней и скомканными старыми долларами, которые мы спрятали в
|
| rat trap hotel by the freeway
| крысиная ловушка у автострады
|
| And we slept-in Sundays
| И мы спали по воскресеньям
|
| Your parents were anxious your cool was contagious at the old school
| Твои родители беспокоились, что твоя крутость заразительна в старой школе.
|
| You left without leaving a note for your grieving sweet mother while Your
| Ты ушел, не оставив записки для своей скорбящей милой матери, пока Твоя
|
| brother was so cruel
| брат был таким жестоким
|
| And here in the alleys your spirits were rallied as you learned quick to make a
| И здесь, в переулках, ваше настроение воспрянуло, когда вы научились быстро делать
|
| fast buck
| быстрый доллар
|
| In bathrooms and barrooms on dumpsters and heirlooms we bit our tongues,
| В ванных комнатах и барах на мусорных баках и реликвиях мы прикусываем языки,
|
| sucked our lips into our lungs till we were falling
| втянул наши губы в легкие, пока мы не упали
|
| Such was our calling
| Таково было наше призвание
|
| And here in our hovel we fuse like a family
| И здесь, в нашей лачуге, мы слились, как семья
|
| But I will not mourn for you
| Но я не буду оплакивать тебя
|
| So take off your makeup and pocket your pills away
| Так что сними макияж и убери свои таблетки в карман
|
| We’re kings among runaways on the bus mall
| Мы короли среди беглецов в автобусном центре
|
| We’re down on the bus mall
| Мы на автобусной остановке
|
| Among all the urchins and old Chinese merchants of the old town
| Среди всех мальчишек и старых китайских купцов старого города
|
| We reigned at the pool hall with one iron cue ball and we never let the
| Мы правили в бильярдном одним железным битком и никогда не позволяли
|
| bastards get us down
| ублюдки сбивают нас с толку
|
| And we laughed off the quick tricks the old men with limp dicks on the
| И мы смеялись над быстрыми трюками стариков с вялыми членами на
|
| colonnades of the waterfront park
| колоннады прибрежного парка
|
| As 4 in the morning came on, cold and boring, we huddled close In the bus stop
| Когда наступило 4 утра, холодно и скучно, мы тесно прижались к автобусной остановке.
|
| enclosure enfolding
| ограждение
|
| Our hands tightly holding
| Наши руки крепко держатся
|
| And here in our hovel we fuse like a family
| И здесь, в нашей лачуге, мы слились, как семья
|
| But I will not mourn for you
| Но я не буду оплакивать тебя
|
| So take off your makeup and pocket your pills away
| Так что сними макияж и убери свои таблетки в карман
|
| We’re kings among runaways on the bus mall
| Мы короли среди беглецов в автобусном центре
|
| We’re down On the bus mall, we’re down on the bus mall
| Мы на автобусной остановке, мы на автобусной остановке
|
| Down on the bus mall, oh oh | В автобусном центре, о, о, |