| Когда зеленые листья набухли
|
| Этот молодой Джимми Гроув из Западной страны
|
| влюбился в Барбри Аллен
|
| Он послал своих людей в город
|
| к месту, где она жила
|
| О, ты придешь к моему хозяину, дорогой
|
| Если тебя зовут Барбри Аллен
|
| Затем медленно, медленно она поднялась
|
| И медленно подошла она к нему;
|
| И все, что она сказала, когда пришла,
|
| «Молодой человек, мне кажется, вы умираете».
|
| О, да, я болен, я очень болен
|
| Действительно, я думаю, что умираю
|
| Но слово от тебя снова оживит меня
|
| О, прекрасная Барбри Аллен
|
| «Вы помните, молодой человек, — сказала она, —
|
| «Когда ты пролил красное вино?
|
| Как вы заставили женское здоровье (?) повернуться
|
| И вы пренебрегли Барбри Аллен?
|
| И смерть была напечатана на его лице
|
| и все его сердце (?) воровали
|
| и он плакал, когда она ушла от него,
|
| «Чертовосердая Барбри Аллен!»
|
| Она шла по полю
|
| она услышала звон колокола смерти
|
| и каждый звук колокола смерти ---
|
| «Чертовосердая Барбри Аллен!»
|
| О, мама, мама, сделай мне постель
|
| О, сделай его мягким и узким
|
| так как Джимми умер за меня сегодня
|
| Я умру за него завтра. |