| Montmartre et sa colline
| Монмартр и его холм
|
| Ont mis une sourdine
| Поставили немой
|
| Les enseignes s'éteignent
| Знаки гаснут
|
| Et la lune enfin peut briller
| И луна, наконец, может сиять
|
| Quelques rires sonores
| Несколько громких смехов
|
| Se font entendre encore
| Слышны снова
|
| Des filles lasses passent
| Усталые девушки проходят
|
| Pressées d’aller se coucher
| Спешите лечь спать
|
| Le laitier, seul au monde
| Молочник, единственный в мире
|
| A commencé sa ronde
| Начал свой раунд
|
| Faisant vibrer la nuit
| Раскачивая ночь
|
| Du bruit de ses bidons de lait
| Из звука его молочных бидонов
|
| Et voici l’homme en habit
| А вот и мужчина в костюме
|
| Cet élégant gentilhomme
| Этот элегантный джентльмен
|
| Porte un chapeau haut-de-forme
| Носите цилиндр
|
| Une cape de soie noire
| Черный шелковый плащ
|
| Et canne à pommeau d’ivoire
| И трость с рукоятью из слоновой кости
|
| Et sur son gilet tout blanc
| И на своем белом жилете
|
| Un papillon
| Бабочка
|
| Un papillon en tissu bleu
| Голубая бабочка из ткани
|
| De sa démarche élégante
| От ее элегантной походки
|
| Il descend les rues en pente
| Он идет по крутым улицам
|
| La mine aristocratique
| Аристократическая шахта
|
| Et le geste mécanique
| И механический жест
|
| D’un homme qui ne sait pas
| Человека, который не знает
|
| Ni d’où il vient
| Или откуда он родом
|
| Ni où il va
| Или куда он идет
|
| Bonne nuit
| Спокойной ночи
|
| Ma grand' ville
| мой большой город
|
| Mais voici la lumière
| Но вот свет
|
| Des tristes réverbères
| грустные уличные фонари
|
| Que l’aurore dévore
| Пусть рассвет поглотит
|
| Comme des lambeaux de nuit
| Как осколки ночи
|
| Une fenêtre bâille
| Окно зияет
|
| Sur un homme qui bâille
| На зевающего человека
|
| Faut qu’il aille au travail
| Он должен идти на работу
|
| Il a sommeil et ça l’ennuie
| Он сонный, и это беспокоит его
|
| L’homme en habit s’avance
| Мужчина в костюме выходит вперед
|
| Vers le fleuve, en silence
| К реке, в тишине
|
| Et sombre comme une ombre
| И темный, как тень
|
| Dans le noir qui s’enfuit
| В темноте, которая бежит
|
| Emportant l’homme en habit | Унос человека в костюме |
| Il n’est plus de notre monde
| Он больше не из нашего мира
|
| Et descend au fil de l’onde
| И идет вниз с волной
|
| Comme un poisson fantastique
| Как фантастическая рыба
|
| Sous les ponts de pierres antiques
| Под древними каменными мостами
|
| Mais son âme ne sait pas
| Но его душа не знает
|
| Ni d’où elle vient
| Или откуда она
|
| Ni où elle va
| Ни куда она идет
|
| Adieu
| До свидания
|
| Gentilhomme
| Джентльмен
|
| C’est une charmante idée
| Это прекрасная идея
|
| D’avoir mis pour voyager
| Носить в путешествии
|
| À travers l'éternité
| Через вечность
|
| Ton costume de marié | Ваш свадебный костюм |