| Down by the Hunter where the coal-trucks roll
| Вниз у Охотника, где катятся угольные грузовики
|
| And the billboards tell ya where to save your soul
| И рекламные щиты говорят тебе, где спасти свою душу
|
| There’s another place, does a better job by far
| Есть другое место, работает намного лучше
|
| When the moonlight hammers on the railway bridge
| Когда лунный свет бьет по железнодорожному мосту
|
| And the whole world’s lookin' for a beverage
| И весь мир ищет напиток
|
| And you ain’t got nothin', nothin' in the boot a the car
| И у тебя ничего нет, ничего в багажнике машины
|
| Time for the backroom at Dougie and Gleny Rae’s tikki bar
| Время в подсобке в тикки-баре Дуги и Глени Рэй.
|
| When the coal-trucks settle up and down the line
| Когда угольные грузовики оседают вверх и вниз по линии
|
| You can wake up thinking that it’s ‘89
| Вы можете проснуться, думая, что это 89 год
|
| But there’s another sound, thicker than a Bolivar
| Но есть и другой звук, толще боливара
|
| You can hear it pumping out the roll-a-door
| Вы можете услышать, как он выкачивает рулонную дверь
|
| Walnut piano on a wooden floor
| Пианино из орехового дерева на деревянном полу
|
| Backbeat drummer, Roy on a slide guitar
| Бэкбит-барабанщик Рой на слайд-гитаре
|
| Coming from the backroom at Dougie and Gleny Rae’s tikki bar
| Из задней комнаты тикки-бара Дуги и Глени Рэй.
|
| When the high tide’s suckin' at the old sea wall
| Когда прилив засасывает старую морскую стену
|
| And the full moon’s lookin' like a mirror ball
| И полная луна выглядит как зеркальный шар
|
| Bigger than Elvis, hotter than a speedway star
| Больше, чем Элвис, горячее, чем звезда спидвея
|
| With a wet paypacket on a midnight hand
| С мокрой посылкой на полуночной руке
|
| They say you can win a mariachi band
| Говорят, вы можете выиграть группу мариачи
|
| You can lose a girl, quicker than a coup de grace
| Вы можете потерять девушку быстрее, чем смертельный удар
|
| In the backroom at Dougie and Gleny Rae’s tikki bar
| В задней комнате тикки-бара Дуги и Глени Рэй.
|
| Haul that mother, haul that son
| Возьми эту мать, возьми этого сына
|
| Haul that rubber to the end of a run
| Перетащите эту резину до конца пробега
|
| That ain’t got ridden since between the wars
| На нем не ездили с тех пор, как между войнами
|
| All hidden from the liquor laws
| Все скрыто от спиртных напитков
|
| Down by the Hunter where the coal-trucks roll
| Вниз у Охотника, где катятся угольные грузовики
|
| And the billboards tell ya where to save your soul
| И рекламные щиты говорят тебе, где спасти свою душу
|
| There’s another place, does a better job by far
| Есть другое место, работает намного лучше
|
| That’s the backroom (at Dougie and Gleny Rae’s) | Это подсобка (у Дуги и Глени Рэй) |