| I’m standing in the sun
| я стою на солнце
|
| Smoking a cigarette
| Курение сигареты
|
| No plans
| Никаких планов
|
| I’m a primate
| я примат
|
| I feel no pain
| я не чувствую боли
|
| I got no iPhone
| У меня нет iPhone
|
| Pluggin' into my brain
| Подключаюсь к моему мозгу
|
| I’m hangin' on alone
| Я держусь один
|
| In the sun, smoking a cigarette
| На солнце курить сигарету
|
| No plans
| Никаких планов
|
| Yeah fuck you!
| Да пошел ты!
|
| I’m just standing on the corner, smokin'
| Я просто стою на углу, курю
|
| Taking in a wider view
| Более широкий обзор
|
| I’m on location, got rivers of the dead
| Я на месте, есть реки мертвых
|
| Heading down to the station
| Направляемся на станцию
|
| I’m thinkin' about goin' back to bed
| Я думаю о том, чтобы вернуться в постель
|
| 'Cause I can, no plans
| Потому что я могу, никаких планов
|
| If I had a plan I’d take it down and hock it
| Если бы у меня был план, я бы снял его и заложил
|
| Then someone else’d own my time
| Тогда кто-то другой владел бы моим временем
|
| Then I’d be polishing another man’s rocket
| Тогда я бы полировал ракету другого человека
|
| Instead of hangin' here, looking for a rhyme
| Вместо того, чтобы торчать здесь, ища рифму
|
| In the sun
| На солнце
|
| Smoking a cigarette
| Курение сигареты
|
| A-watching the traffic jam up
| Наблюдая за пробкой
|
| Thinkin' about gettin' me a black coffee
| Подумайте о том, чтобы принести мне черный кофе
|
| In a takeaway cup
| В чашке на вынос
|
| And maybe tippin' in a little bit of medicine
| И, может быть, чаевые в немного лекарства
|
| From what I got hidden in a paper bag
| Из того, что я спрятал в бумажном пакете
|
| Standing in the sun
| Стоя на солнце
|
| Smoking a cigarette
| Курение сигареты
|
| No plans
| Никаких планов
|
| I said if I had a plan
| Я сказал, если бы у меня был план
|
| I’d be tempted to sell 'em
| У меня возникнет соблазн продать их
|
| Then someone else’d own my time
| Тогда кто-то другой владел бы моим временем
|
| Then I’d be working on another man’s plans
| Тогда я бы работал над планами другого человека
|
| I’d never get to pay for the crime
| Я никогда не заплачу за преступление
|
| To tell him to shut the fuck up!
| Сказать ему, чтобы он заткнулся!
|
| Don’t ever let 'em catch you
| Никогда не позволяй им поймать тебя
|
| Talkin' to yourself
| Разговариваю сам с собой
|
| Let alone in rhyme
| Не говоря уже о рифме
|
| And I’m standing in the ruins
| И я стою в руинах
|
| Looking in the end
| Глядя в конце
|
| Of all mankind, leaning back again
| Из всего человечества, снова откидываясь назад
|
| In the sun
| На солнце
|
| Smoking a cigarette
| Курение сигареты
|
| No plans
| Никаких планов
|
| And I’m standing in the ruins
| И я стою в руинах
|
| Looking at the end
| Глядя на конец
|
| Of all mankind, leaning back again
| Из всего человечества, снова откидываясь назад
|
| In the sun
| На солнце
|
| Smoking a cigarette
| Курение сигареты
|
| No plans | Никаких планов |