| Jet-lag cramps the lonely face
| Джетлаг сводит судорогой одинокое лицо
|
| Cheek-bones pinched and tired
| Скулы зажаты и устали
|
| It’s a cold tarmac breeze
| Холодный ветер с асфальта
|
| That wraps the terminal around
| Это оборачивает терминал вокруг
|
| Flight-times drag the night along
| Время полета влечет за собой ночь
|
| Cab skids down the freeway
| Кабина скользит по автостраде
|
| Time to find a bed
| Время найти кровать
|
| For the weeks ahead
| На ближайшие недели
|
| It’s goodbye
| До свидания
|
| Ice-lines rim the city streets
| Ледяные линии обрамляют улицы города
|
| And tire-whines rip the blacktop
| И скулящие шины рвут асфальт
|
| And the lamps wheel above
| И колесо ламп выше
|
| The misty overpass
| Туманная эстакада
|
| And Bergman’s face in black and white
| И лицо Бергмана в черно-белом
|
| Repeated down the alleys
| Повторяется по аллеям
|
| A prayer above
| Молитва выше
|
| For broken love
| За разбитую любовь
|
| And goodbyes
| И до свидания
|
| Juliet in travel coat
| Джульетта в дорожном пальто
|
| Leans wasted on the window
| Наклоняется впустую на окно
|
| Takes a long, long drag
| Занимает долгое, долгое перетаскивание
|
| To try and settle down
| Чтобы попытаться успокоиться
|
| It kills her how he turned away
| Ее убивает то, как он отвернулся
|
| How he ripped their love apart
| Как он разорвал их любовь на части
|
| Starts to cry
| Начинает плакать
|
| Lets the curtain fall
| Позволяет занавесу упасть
|
| It’s goodbye | До свидания |