| Kneeling at the hotel reception
| На коленях на стойке регистрации отеля
|
| Violin a-sobbing on his knee
| Скрипка рыдает на коленях
|
| Twenty bright rozellas on his shoulder
| Двадцать ярких розелл на плече
|
| Coin from a wealthy Ceylonese
| Монета богатого цейлонца
|
| Hungry people hangin' on the corner
| Голодные люди висят на углу
|
| Other people cruisin' by in cars
| Другие люди проезжают мимо на машинах
|
| Feeding on the fiction and the porno
| Кормление вымыслом и порно
|
| Staring at the tattoos and the scars
| Глядя на татуировки и шрамы
|
| Conversations, Conversations
| Разговоры, Разговоры
|
| Icy nights and almighty patience
| Ледяные ночи и всемогущее терпение
|
| Well some of us are driven to ambition
| Ну, некоторые из нас склонны к амбициям
|
| Some of us are trapped behind the wheel
| Некоторые из нас застряли за рулем
|
| Some of us will break away, and build a marble yesterday
| Некоторые из нас отделятся и вчера построят мрамор
|
| And live for every moment we can steal
| И живи каждым моментом, который мы можем украсть
|
| Conversations, Conversations
| Разговоры, Разговоры
|
| Shouting out across an empty station
| Кричать через пустую станцию
|
| Now it’s just another Tuesday morning
| Теперь это просто еще одно утро вторника
|
| Billy’s wrapped up tight against the chill
| Билли плотно закутался от холода
|
| The busker packs his birds beneath the awning
| Уличный музыкант упаковывает своих птиц под навес
|
| Billy’s got his eyes upon the till
| Билли положил глаз на кассу
|
| He could get a ticket out of here from a local easy lawyer
| Он мог бы получить билет отсюда у местного легкого адвоката
|
| The busker’s halfway home, Billy’s lounging round the foyer
| Уличный музыкант на полпути домой, Билли бездельничает в фойе
|
| Love so easily dies when there’s nothing left to conquer
| Любовь так легко умирает, когда нечего побеждать
|
| One small break is all he needs, and life ain’t getting longer
| Один небольшой перерыв - это все, что ему нужно, и жизнь не становится длиннее
|
| Conversations, Conversations
| Разговоры, Разговоры
|
| Breakfast show to a sleepy nation | Утреннее шоу для сонной нации |