| стихийное бедствие
|
| красный город инна
|
| катастрофа куя-куя
|
| стихийное бедствие
|
| красный город инна
|
| Вы видите их грубый город Инна, жесткий город Инна
|
| скажи чай с какао скажи natty dread inna to-wn
|
| Красный Инна Таун, Красный Инна Таун
|
| скажи лучано скажи это красное инна то-вн, нет (ух)
|
| Вавилон, твои реки иссякли
|
| потому что ты убиваешь всех своих сыновей и (?) свою дочь
|
| но посреди всей твоей радости и всего твоего смеха
|
| какая катастрофа (давай)
|
| какая катастрофа
|
| пытаюсь обмануть мой народ
|
| два миллиона миллионов лет или больше (да-о-ва)
|
| стихийное бедствие
|
| какая катастрофа
|
| дай мне снова спеть
|
| Красный Инна Таун, Красный Инна Таун
|
| скажи чай с какао, скажи, что дем красный инна то-вн
|
| суровый город Инна, грубый город Инна
|
| luciano say dem red inna to-wn
|
| кто чувствует это, знает это, я никогда не мог сопротивляться, потому что ты отравляешь свои резервуары и воду
|
| Загрязнение муки и сахара (?)
|
| но посреди всего твоего вина бугавуга
|
| какая катастрофа (да, да)
|
| давайте снова споем
|
| Скажи красный город Инна, красный город Инна
|
| скажи какао-чай, скажи, что dem red inna to-wn
|
| суровый город Инна, грубый город Инна
|
| luciano say dey dread inna to-wn
|
| четыре миллиона лет или больше
|
| Тем не менее моя мать моет пол (катастрофа)
|
| стихийное бедствие
|
| растаман должен вывести его на улицу
|
| стихийное бедствие
|
| и Вавилон потерпит поражение, да
|
| Скажи красный город Инна, ужасный город Инна
|
| чай с какао, скажи, что он красный, инна то-вн
|
| суровый город Инна, грубый город Инна
|
| Лучано скажи это красное ... город в городе, город (да)
|
| ну, я и я говорю землетрясение, молния, буря и наводнение (?) о (о, о, о.)
|
| катастрофа
|
| катастрофа (? проверить)
|
| извините меня какао, пока я зажигаю свой косяк (косяк, косяк, косяк, косяк)
|
| надуйте, как (?), прежде чем я покину это место (катастрофа)
|
| для людей на линии начинают жить (катастрофа)
|
| Я не могу сопротивляться (уоу)
|
| так молния, гром, землетрясение и наводнение (да-а, да)
|
| все это своего рода катастрофа, каждый из них (??) (да, да, да)
|
| молния гром землетрясение и наводнение
|
| какая-то катастрофа с правителем Вавилона
|
| Ужасный город Инна, Ужасный город Инна
|
| чай с какао, скажи, что дей дред в городе
|
| Туф-Инна-Таун, Туф-Инна-Таун
|
| и Лучано говорят, что дей туф в городе (катастрофа)
|
| больше не нужно прятаться от самих себя (катастрофа, катастрофа)
|
| нет, мы хотели найти себя (катастрофа)
|
| поскольку мы знаем, что будем делать, уоу-о-да (катастрофа)
|
| … дайте мне знать, если вы слышите эти вибрации по-другому!
|
| Найлс Дот Мур в Gmail точка com
|
| держите его Ири! |