| We were born by the Thames' running water, sons of the social disorder
| Мы родились у проточной воды Темзы, сыновья социального беспорядка
|
| Go to school, get a job, be a fool or a yob and prepare yourself for gaol
| Иди в школу, найди работу, будь дураком или мальчишкой и приготовься к тюрьме
|
| But we tired of the constant surrender to those with a hidden agenda
| Но мы устали от постоянной капитуляции перед теми, у кого есть скрытые планы
|
| So we fought with the best, now it’s time for a rest as we say our last farewell
| Итак, мы сражались с лучшими, теперь пришло время отдохнуть, когда мы прощаемся в последний раз
|
| Goodbye, we’re calling it day, we’re having it away, we’re gonna say goodbye
| До свидания, мы заканчиваем, у нас это далеко, мы собираемся попрощаться
|
| Goodbye, there’s nothing left to say, we’re getting in the way
| До свидания, больше нечего сказать, мы мешаем
|
| We’re gonna say goodbye
| Мы попрощаемся
|
| For the holidays in Devon, for the spirit of seventy-seven
| Для праздников в Девоне, для духа семидесяти семи
|
| For the laughs and the ligs and the drinks and the gigs
| Для смеха и ligs и напитки и концерты
|
| And the making of the fuss
| И создание суеты
|
| For the friends who knew just where to find us
| Для друзей, которые знали, где нас найти
|
| For the mates who were always behind us
| Для товарищей, которые всегда были позади нас
|
| When you’re next in a pub or a bar or a club, have a drink on us | Когда будете в пабе, баре или клубе, выпейте за нас |