| For a moment you could feel, like you never felt before
| На мгновение вы могли почувствовать себя так, как никогда раньше
|
| In your mind you set fire to all the billboards
| В своем уме вы подожгли все рекламные щиты
|
| 'Til the cars disappear and it’s just you on a horse
| «Пока машины не исчезнут, и только ты на лошади
|
| And something inside you says you’re finally ready, Baby
| И что-то внутри тебя говорит, что ты, наконец, готов, детка
|
| The panic in your chest
| Паника в груди
|
| Is the call of the wild
| Это зов дикой природы
|
| It’s the song from oblivion
| Это песня из забвения
|
| It’s the end of denial
| Это конец отрицания
|
| Now you’re calling your doctor
| Теперь вы звоните своему врачу
|
| Cuz you’re crying like a child
| Потому что ты плачешь, как ребенок
|
| But something inside you says you’re finally ready
| Но что-то внутри вас говорит, что вы, наконец, готовы
|
| The moment you realize you’re made out of earth
| В тот момент, когда вы понимаете, что вы сделаны из земли
|
| Is the moment you feel your heart start to give birth
| Это момент, когда вы чувствуете, что ваше сердце начинает рождать
|
| Now you’re saying «I love you, and where does it hurt?»
| Теперь вы говорите: «Я люблю тебя, а где это болит?»
|
| And something inside you says you’re finally ready, Baby
| И что-то внутри тебя говорит, что ты, наконец, готов, детка
|
| It’s the pissed-off rantings when there shouldn’t have been a word
| Это злые разглагольствования, когда не должно было быть ни слова
|
| All your broken pieces are a buffalo herd
| Все твои осколки - стадо буйволов
|
| The moment you surrender you turn into a birds
| В тот момент, когда вы сдаетесь, вы превращаетесь в птиц
|
| And then something inside you says you’re finally ready
| И тогда что-то внутри вас говорит, что вы, наконец, готовы
|
| You gotta set down the baggage you picked up as a kid
| Вы должны сложить багаж, который вы взяли в детстве
|
| You know you’re only good as the sins you forgive
| Вы знаете, что хороши только как грехи, которые вы прощаете
|
| Gotta give yourself grace for the way that you lived | Должен дать себе благодать за то, как ты жил |
| And something inside you says you’re finally ready, Baby
| И что-то внутри тебя говорит, что ты, наконец, готов, детка
|
| This is the call of the wild
| Это зов дикой природы
|
| This is the Song from Oblivion
| Это Песня из Обливиона
|
| You can just make out the words as the spirits are singing them
| Вы можете просто разобрать слова, когда их поют духи
|
| «Children, we love you, now go make this right again»
| «Дети, мы вас любим, а теперь исправляйте это снова»
|
| It’s the smell of the campfire, the beat of the drummer
| Это запах костра, удар барабана
|
| You look in the mirror, and see your great grandmother
| Ты смотришь в зеркало и видишь свою прабабушку
|
| All of the ancestors under the streets
| Все предки под улицами
|
| Lift up their song singing «You're finally ready, Baby» | Поднимите их песню, поющую «Ты наконец готов, детка» |