| Lines To Ralph Hodgson Esq. (Five Finger Exercise) (оригинал) | Линии Для Эсквайра Ральфа Ходжсона. (Упражнение на Пять Пальцев) (перевод) |
|---|---|
| And his Baskerville hound | И его собака Баскервилей |
| Which, just at a word from his master | Который по слову своего хозяина |
| Will follow you faster and faster | Будет следовать за вами все быстрее и быстрее |
| And tear you limb from limb | И разорвать тебя на куски |
| How delightful to meet Mr. Hodgson! | Как приятно познакомиться с мистером Ходжсоном! |
| Who is worshiped by all waitresses | Кому поклоняются все официантки |
| (They regard him as something apart) | (Они считают его чем-то обособленным) |
| While on his palate fine he presses | В то время как на вкус он хорошо давит |
| The juice of the gooseberry tart | Сок крыжовникового пирога |
| How delightful to meet Mr. Hodgson! | Как приятно познакомиться с мистером Ходжсоном! |
| (Everyone wants to know him) | (Все хотят знать его) |
| He has 999 canaries | У него 999 канареек |
| And round his head finches and fairies | А вокруг головы зяблики и феи |
| In jubilant rapture skim | В ликующем восторге |
| How delightful to meet Mr. Hodgson! | Как приятно познакомиться с мистером Ходжсоном! |
| (Everyone wants to meet him) | (Все хотят встретиться с ним) |
