| I walked into the nightclub in the morning
| Я пошел в ночной клуб утром
|
| There was Kummel on the handle of the door
| На ручке двери был Куммель
|
| The ashtrays were unemptied
| Пепельницы были пусты
|
| The cleaning unattempted
| Уборка без попыток
|
| And a squashed tomato sandwich on the floor
| И бутерброд с раздавленным помидором на полу
|
| I pulled aside the thick magenta curtains
| Я отодвинул плотные пурпурные шторы
|
| So Regency, so Regency, my dear
| Так Регентство, так Регентство, моя дорогая
|
| And a host of little spiders
| И множество маленьких пауков
|
| Ran a race across the ciders
| Пробежал гонку по сидрам
|
| To a box of baby 'pollies by the beer
| В коробку с детскими полликами за пивом
|
| Oh sun upon the summergoing bypass
| О солнце на летнем обходе
|
| Where ev’rything is speeding to the sea
| Где все мчится к морю
|
| And wonder beyond wonder
| И чудо за чудом
|
| That here where lorries thunder
| Это здесь, где гремят грузовики
|
| The sun should ever percolate to me
| Солнце должно когда-нибудь просочиться ко мне
|
| When Boris used to call in his Sedanca
| Когда Борис заезжал в свою седанку
|
| When Teddy took me down to his estate
| Когда Тедди отвел меня в свое поместье
|
| When my nose excited passions
| Когда мой нос возбуждал страсти
|
| And my clothes were in the fashion
| И моя одежда была в моде
|
| When my beaux were never cross if I was late
| Когда мои кавалеры никогда не сердились, если я опаздывала
|
| There was sun enough for lazing upon beaches
| Было достаточно солнца, чтобы бездельничать на пляжах
|
| There was fun enough for far into the night;
| Было достаточно веселья до глубокой ночи;
|
| But I’m dying now and done for
| Но я умираю сейчас и покончил с собой
|
| What on earth was all the fun for?
| К чему было все это веселье?
|
| I am ill and old and terrified and tight | Я болен, стар, напуган и напряжен |