| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| Mi rendo conto che più passa il tempo
| Я понимаю, что чем больше времени проходит
|
| Più prendo il vento contro
| Чем больше я беру ветер против
|
| Come un autoscontro
| Как бампер автомобиля
|
| Il mondo non da sconto
| Мир не дает скидки
|
| Anche se a volte non rispondo
| Даже если иногда я не отвечаю
|
| Il volto è attratto nel profondo dalla strada che ho già scelto
| Лицо глубоко привлечено к пути, который я уже выбрал
|
| Mi muovo svelto verso la realtà che mi circonda
| Я быстро двигаюсь к реальности, которая меня окружает
|
| Ma a volte voglio starci meno stretto
| Но иногда я хочу быть менее напряженным
|
| Dentro sono uno nessuno centomila ma
| Внутри один, нет сто тысяч, но
|
| Certo mica cambio faccia quando prendo il sopravvento
| Конечно, я не меняю свое лицо, когда вступаю во владение.
|
| Scriverei fino a domani il mio pensiero ma
| Я бы написал свои мысли до завтра, но
|
| Sono bloccato come da un siero
| Я застрял, как сыворотка
|
| Quando le mani non sanno fare promesse
| Когда руки не могут давать обещаний
|
| E fare bene i conti domandandosi se essere o non essere
| И хорошо посчитай, задаваясь вопросом, быть или не быть
|
| Questo è il problema
| Вот в чем вопрос
|
| Vedo la luce del mio giorno che svanisce e il sole scappa all’orizzonte e mi
| Я вижу, как угасает свет моего дня, и солнце убегает за горизонт, и я
|
| chiama
| кто любит
|
| Ma non posso fermarmi e mi accontento della notte ispiratrice unica musa della
| Но я не могу остановиться и доволен вдохновляющей ночью единственной музы мира.
|
| musica
| Музыка
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| Mi soffermo sulle tracce dei miei passi e mi chiedo se va bene
| Я останавливаюсь на следах своих шагов, и мне интересно, все ли в порядке
|
| (Resta solo un’immagine fissa nella mia realtà)
| (В моей реальности остается только фиксированный образ)
|
| Mi soffermo sulle tracce dei miei passi e mi chiedo che cos'è che non va
| Я останавливаюсь на следах своих шагов и задаюсь вопросом, что не так
|
| La distinzione tra bianco e nero
| Различие между черным и белым
|
| Tra giusto o sbagliato
| Между правильным или неправильным
|
| Tra destra e sinistra, acquatico o alato
| Между правым и левым, водным или крылатым
|
| Chi cammina sui margini al centro d’immagini
| Те, кто ходит по полям в центре изображений
|
| Chi è emarginato chi ha una ferita che non ha rimarginato
| Кто маргинален, у кого незаживающая рана
|
| Perché violentato mentalmente e talmente troppo sotto fino al centro della terra
| Потому что он был мысленно изнасилован и слишком глубоко в центре земли
|
| Aperto la mente come Mosè con le acque
| Открой разум, как Моисей с водами
|
| Avverto il muro più stretto per chi la camicia non nacque
| Я чувствую самую узкую стену для тех, кто не родился в рубашке
|
| Ma questa aria buona per chi si becca l’asma
| Но этот хороший воздух для тех, кто болеет астмой
|
| Piacque solo al fantasma del fottuto cataclisma
| Только призраку ебаного катаклизма понравилось
|
| È uno scisma totale tra finzione e realtà
| Это полный раскол между вымыслом и реальностью
|
| Se tutto intorno sembra assurdo oppure è pura verità
| Если все вокруг кажется абсурдом или это чистая правда
|
| È un segreto che vale la pena mantenere
| Это секрет, который стоит хранить
|
| Quello che l’uomo non è mai riuscito ancora a vedere
| Что человек еще никогда не видел
|
| Eppure se la via è ruvida e sporca
| Но если путь груб и грязен
|
| Allora cambio le scarpe e continuo a camminare
| Поэтому я переодеваюсь и продолжаю идти
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| E continuo a camminare alla ricerca della verità
| И я продолжаю идти в поисках истины
|
| Ma la realtà dinanzi mi appare
| Но реальность передо мной появляется
|
| Resta solo un immagine
| Остается только изображение
|
| (Resta un’immagine) | (Изображение осталось) |