| Садись рядом со мной здесь, мы найдем пути к отступлению
|
| И в палящей пустыне пот не сохнет
|
| И они сказали нам, что есть земля далеко
|
| Что нам многие обещали, но это уже не то
|
| Вся семья ждет без телефонных звонков
|
| Куанн пересек песок и немного съездил к морю
|
| И кто из нас останется, братан
|
| Мы следуем за человеком, который всегда говорит нам
|
| «Я знаю, что делать, нет, не волнуйся!»
|
| Немного удобного багажа, чтобы выжить
|
| Если вы затем решите, какой предел преодолеть
|
| Конечно, он не вернулся, но я хочу pruvà
|
| И нечего терять, отпусти меня
|
| И так я нашел себе только песок в руке
|
| Мы в пустыне, пожалуйста, говори тише!
|
| Пустыня ca nun vuò fernì
|
| Вода ра родниковая
|
| Пустыня ca nun vuò fernì
|
| Vac mienz a gent 'mij
|
| Внизу только партизан, подполье вибрирует
|
| Ночь с шумом и пожми руку своей дочери
|
| Тебя будит молния, которая сияет в ночи
|
| Еще одна мина, еще один дом, искра
|
| Я боюсь темноты, монахиня лей май вулут
|
| И кто остается немой корой или темной пустыней
|
| Малейшая надежда, что ты сможешь собрать пазл
|
| Теперь у меня больше нет комнаты, кругом одни мучения
|
| Вдали, где нас никто не видит
|
| Я хочу пойти и пересечь эту черту, прежде чем кто-нибудь спросит
|
| Если это правильно остаться, когда все исчезнет здесь
|
| И мы могли бы также рискнуть своей кожей к морю
|
| И так я нашел себе только песок в руке
|
| Мы в пустыне, пожалуйста, говори тише!
|
| Пустыня ca nun vuò fernì
|
| Вода ра родниковая
|
| Пустыня ca nun vuò fernì
|
| Vac mienz a gent 'mij |