Перевод текста песни Com'è bello fà l'amore quando è sera - Claudio Villa, Kalorama

Com'è bello fà l'amore quando è sera - Claudio Villa, Kalorama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Com'è bello fà l'amore quando è sera, исполнителя - Claudio Villa.
Дата выпуска: 30.06.2013
Язык песни: Португальский

Com'è bello fà l'amore quando è sera

(оригинал)
Quem para fazer amor quer a sala ou um separado
Quem escolhe a sombra perfumada de um café
Enquanto, o que posso dizer, eu gosto de namorar
Pelas ruas em liberdade
Quando depois o sol se põe
São mais dozes as palavras a sós
Como é belo fazer amor quando é noite
Coração a coração com uma menina que é sincera
Aquelas estrela que nos olham lá de cima
Não são belas como os olhos que tens tu
Luz branca, dormitar de um lampião
Que te mostra onde tu pode beijar-te
Especialmente entre as rosas a primavera
Como é belo fazer amor quando é noite
Perdida na relva entre as rosas e os amor-perfeito
Eu tenho uma casinha que construo sozinho
Tem por teto o céu, tem a lua para abajur
No por do sol é toda azul
Não pago nunca o aluguel
E aí levo cada garota que me vá
E se um guarda me pergunta: «O que está fazendo?»
Eu respondo: «É casa minha, não o sabe?»
A ergui com os meus sonhos esta casinha
E se aqui a minha garota vem visitar-me
Especialmente entre as rosas a primavera
Como é belo fazer amor quando é noite
A primavera!

Как красиво делает любовь, когда она вечером

(перевод)
Кому нужна комната или отдельная для занятий любовью
Кто выбирает ароматный оттенок кофе
Хотя, что я могу сказать, мне нравится встречаться
По улицам на свободе
Когда солнце садится позже
Одних слов еще двенадцать
Как прекрасно заниматься любовью ночью
Сердце сердце с искренней девушкой
Те звезды, что смотрят на нас с высоты
Они не такие красивые, как твои глаза
Белый свет, дремота от лампы
Который показывает вам, где вы можете поцеловать себя
Особенно среди роз весна
Как прекрасно заниматься любовью ночью
Потерянный в траве между розами и анютиными глазками
У меня есть небольшой дом, который я строю сам
Крыша у него небо, лампа у него луна
На закате все синее
Я никогда не плачу арендную плату
И тогда я беру каждую девушку, которая идет
А если охранник спросит меня: «Что ты делаешь?»
Я отвечаю: «Это мой дом, разве ты не знаешь?»
Я построил этот маленький дом своими мечтами
И если здесь моя девушка придет ко мне в гости
Особенно среди роз весна
Как прекрасно заниматься любовью ночью
Весна!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Juntos los Dos


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Torna a Surriento (Surrender) 2009
Luna Rossa (Red Moon) 2009
Binario 2018
Terra Straniera 2018
Perdonami 2018
Granada 2018
Una marcia in fa ft. Gino Latilla 2011
Santa lucia luntana 2016
Borgo Antico 2018
Com'è bello far l'amore quanno è sera 2016
Madonna Delle Rose 2018
Fili D'Oro 2018
Non ti scordar di me 2016
Addio Sogni Di Gloria 2018
Stornello A Pungolo 2018
Rosso Di Sera 2018
Torna a Surriento 2006
Marechiare 2009
Nannì 2012
Vola colomba 2016

Тексты песен исполнителя: Claudio Villa