| Vecchio casellante che fermo te ne stai
| Старая платная станция, что вы стоите на месте
|
| Dimmi come mai ?!
| Скажи мне почему ?!
|
| Non vedi che il mio amore fuggia via lontano
| Разве ты не видишь, что моя любовь убегает далеко
|
| E lo inseguo invano
| И я преследую его напрасно
|
| Ferma tu quel treno che muoio di dolore
| Останови этот поезд, я умираю от боли
|
| Fallo per favore
| Сделать это, пожалуйста
|
| Fa che io possa rivederla ancor
| Позвольте мне увидеть ее снова
|
| Binario, triste e solitario
| Бинарный, грустный и одинокий
|
| Tu che portasti via col treno dell’amore
| Ты увезла с поездом любви
|
| La giovinezza mia
| Моя юность
|
| Odo ancora lo stringere del freno
| Я все еще слышу затягивание тормоза
|
| Ora vedo allontanarsi il treno
| Теперь я вижу, как поезд уходит
|
| Con lei che se ne va
| С ее уходом
|
| Binario, fredde parallele della vita
| Бинарные, холодные параллели жизни
|
| Per me è finita
| для меня все кончено
|
| (Or che son rimasto solo e abbandonato
| (Теперь, когда я остался один и покинут
|
| Tutto ormai è cambiato
| Теперь все изменилось
|
| Fermo sto a guardare quel fumo che svanisce
| Я стою на месте и смотрю, как исчезает дым.
|
| E il mio cuor ferisce
| И мое сердце болит
|
| Vecchio casellante se n'è andata sol
| Старый сборщик пошлин ушел один
|
| Senza una parola
| Без мира
|
| Che potesse il cuore mio salvar.)
| Да спасет мое сердце.)
|
| Odo ancora lo stringere del freno
| Я все еще слышу затягивание тормоза
|
| Ora vedo allontanarsi il treno
| Теперь я вижу, как поезд уходит
|
| Con lei che se ne va
| С ее уходом
|
| Binario, fredde parallele della vita
| Бинарные, холодные параллели жизни
|
| Per me è finita
| для меня все кончено
|
| Binario, binario, binario! | Двоичный, двоичный, двоичный! |