| Quando ragazzi felici andavamo alla scuola
| Когда счастливые дети мы ходили в школу
|
| con la cartella a tracolla ed in tasca la mela
| с сумкой через плечо и яблоком в кармане
|
| per il futuro avevamo un vestito di gala
| на будущее у нас было праздничное платье
|
| quante speranze di gloria di celebrit?
| сколько надежд на славу знаменитости?
|
| ma inesorabile il tempo tracciava il cammino
| но неумолимое время указало путь
|
| e a testa china anneghiamo nel nostro destino.
| и с опущенными головами мы тонем в своей судьбе.
|
| Addio sogni di gloria
| Прощай, мечты о славе
|
| addio castelli in aria.
| прощай воздушные замки.
|
| Guardo con sordo rancore la mia scrivania
| Я смотрю на свой стол с тупой злобой
|
| cerco a scacciare ma invano la monotonia
| Я пытаюсь прогнать монотонность, но тщетно
|
| Addio anni di giovent?
| Прощай годы юности?
|
| perch? | Зачем? |
| perch? | Зачем? |
| non ritornate pi?
| больше не возвращаться?
|
| Sono una foglia d’autunno che nella tormenta
| Я осенний лист, что в бурю
|
| teme il grigiore dei giorni l’inverno paventa
| боится скуки дней зима боится
|
| La donna sincera aspettai
| Искренняя женщина ждала
|
| compagna dei giorni miei
| спутник моих дней
|
| ma invano cercai cercai
| но я тщетно искал
|
| amore anche tu dove sei
| любовь где ты тоже
|
| Addio sogni di gloria
| Прощай, мечты о славе
|
| addio castelli in aria
| прощай воздушные замки
|
| Prendo la penna e continuo la doppia partita
| Беру ручку и продолжаю двойную игру
|
| faccio una macchia d’inchiostro mi treman le dita
| Я делаю чернильное пятно, мои пальцы дрожат
|
| Meglio tacer le memorie o vecchio cuor mio
| Лучше заглушить воспоминания или мое старое сердце
|
| sogni di gloria addio | прощай мечты о славе |