| Tu voles de mes propres ailes (оригинал) | Ты летишь на моих собственных крыльях. (перевод) |
|---|---|
| Comme en agissant près de moi | Как действовать рядом со мной |
| Tu ne comprends plus ton corps | Вы больше не понимаете свое тело |
| Comme en parlant près de moi | Как говорить рядом со мной |
| Tu ne reconnais plus ta voix | Ты больше не узнаешь свой голос |
| Comme en marchant sur mes pas | Как идти по моим стопам |
| Tu n’as jamais vu ton ombre | Вы никогда не видели свою тень |
| J’ai donné | я дал |
| Ne m’en veux pas | Не вини меня |
| Si tu voles de mes propres ailes | Если ты полетишь на моих крыльях |
| Comme tu portais mes habits | Как будто ты носил мою одежду |
| Tu ne connais pas ta force | Ты не знаешь своей силы |
| Connais-moi toi-même | знай меня сам |
| Et retourne ta veste | И переверни свою куртку |
| Je ne veux pas mourir | я не хочу умирать |
| Dans ton sommeil | Во сне |
| Tu dormais | Ты спал |
| Ne m’en veux pas | Не вини меня |
| Si tu voles de mes propres ailes | Если ты полетишь на моих крыльях |
| (texte C. Diterzi / musique C. Diterzi) | (текст К. Дитерзи / музыка К. Дитерци) |
