| …A starlit path
| …Звёздный путь
|
| Leads me to a darker place
| Ведет меня в темное место
|
| Which shall reveal to me its true face
| Который откроет мне свое истинное лицо
|
| Its mask it wore too long…
| Свою маску он носил слишком долго…
|
| Of grotesque forests and ancient trees
| гротескных лесов и древних деревьев
|
| Grinning faces carved in wood
| Ухмыляющиеся лица, вырезанные из дерева
|
| The scars of time mark their shadows
| Шрамы времени отмечают их тени
|
| Yet young in an infinite way they stood
| Тем не менее молодые в бесконечном пути они стояли
|
| Unveiling the essence of majesty and pride
| Раскрытие сути величия и гордости
|
| As if it was a strange mist over all land
| Как будто это был странный туман над всей землей
|
| Which flees with the rays of a new dawn
| Что бежит с лучами новой зари
|
| Still knowing that it will be overruled by a new night
| Все еще зная, что это будет отменено новой ночью
|
| Is it melancholy that is lurking behind every stone
| Это меланхолия таится за каждым камнем
|
| The subtle embodiment of yearning and death
| Тонкое воплощение тоски и смерти
|
| Overshadowing life like a night so eternal
| Затмевая жизнь, как ночь, такая вечная
|
| Causing all meaning to cease, so it seems
| Вызывает прекращение всего смысла, так что кажется
|
| Or shaping a new state of perception and dreams
| Или формирование нового состояния восприятия и мечты
|
| Craving to dethrone all elements
| Стремление свергнуть все элементы
|
| That in perilous ways hide and cloak
| Которые опасными способами прячутся и маскируются
|
| Grinning invincible, darkness impenetrable
| Ухмылка непобедимая, тьма непроглядная
|
| Yet drowning in knowing its fate
| Тем не менее, утопая в знании своей судьбы
|
| That once the true essence will be unveiled
| Что однажды истинная сущность будет раскрыта
|
| …Like the rays of a new dawn
| …Как лучи новой зари
|
| Yet night is the hunter for all… | Но ночь — охотник за всеми… |