| Señorita (оригинал) | Señorita (перевод) |
|---|---|
| Dices que la suerte | ты говоришь удача |
| No para en tu portal | Это не останавливается на вашем портале |
| Que lo que Dios te da Dios te lo quita | То, что Бог дает тебе, Бог забирает |
| Y sé que no es tu fuerte | И я знаю, что это не твоя сильная сторона |
| Pensar en los demás | думать о других |
| Ya no me das pena. | Мне больше не жаль тебя. |
| Señorita | Скучать |
| Dejaste que aquel tipo | ты позволил этому парню |
| Cantase su canción | спой свою песню |
| Pero no te pareció bonita | Но ты не нашел это красивым |
| Guardas las caricias | Ты хранишь ласки |
| En el congelador | В морозилке |
| Ya no me das pena. | Мне больше не жаль тебя. |
| Señorita | Скучать |
| Juegas con los hombres | ты играешь с мужчинами |
| A colocado y ganador | Место и победитель |
| Y mezclas whisky con agua bendita | А ты смешиваешь виски со святой водой |
| Están abriendo bares | Они открывают бары |
| Junto a tu corazón | рядом с твоим сердцем |
| Ya no me das pena. | Мне больше не жаль тебя. |
| Señorita | Скучать |
| Cuéntale a tu madre | скажи своей матери |
| Si es que dejas de llorar | если ты перестанешь плакать |
| Que hasta las farolas | что даже уличные фонари |
| Tienen miedo de tu sombra | Они боятся твоей тени |
| Cuando vas a pasear | Когда ты собираешься гулять? |
| Le han visto naufragando | Они видели, как он тонул |
| Y haciendo de fakir | И играю в факира |
| Donando sangre a la puerta de misa | Сдача крови у дверей мессы |
| Tragándose las vías | проглатывание следов |
| Del ferrocarril | железной дороги |
| Ya no me das pena. | Мне больше не жаль тебя. |
| Señorita | Скучать |
