| I’m a walking bad habit, E tabs up in the cabinet
| Я ходячая дурная привычка, E в таблетках в кабинете
|
| Savage rap status: vocabulary extravagant
| Savage rap статус: экстравагантный словарный запас
|
| A rock star poppin' roxies and bars
| Рокси и бары рок-звезды
|
| Used to flip bud now just rappin' cop me a car
| Раньше переворачивал бутон, теперь просто стучит мне машину
|
| No tellin', Connecticut felon, I GPS ‘em
| Ничего не скажешь, уголовник из Коннектикута, я GPS их
|
| And find my mark like Magellan with more lines than Corey Feldman
| И найди мой знак, как Магеллан, с большим количеством линий, чем у Кори Фельдмана.
|
| I never cease to impress ‘em
| Я никогда не перестаю их впечатлять
|
| I cardiac arrest ‘em
| Я останавливаю их сердце
|
| With every studio session I’m killin' ‘em, no question
| С каждой студийной сессией я убиваю их, без вопросов
|
| Webb’s back, better hold your breath when I’m rhyming homes
| Уэбб вернулся, лучше задержите дыхание, когда я рифмую дома
|
| I murder beats, I’m Jonah Hex on the microphone
| Я убиваю биты, я Джона Хекс на микрофоне
|
| Fiends saying I’m the dopest yet
| Изверги говорят, что я еще лучший
|
| And haters? | А хейтеры? |
| I shrug ‘em off until my fucking shoulders sweat
| Я отмахиваюсь от них, пока мои чертовы плечи не вспотеют
|
| I’m breaking bones, a modern version of Casey Jones
| Я ломаю кости, современная версия Кейси Джонс
|
| Sword in hand, I’m the winner playing the Game of Thrones
| Меч в руке, я победитель, играя в Игру Престолов
|
| Fuck beef, my rapping style’s filet mignon
| Ебать говядину, филе-миньон моего стиля рэпа
|
| Gettin' drunk, fuck yo' driver, somebody take me home
| Напиваюсь, трахаюсь с водителем, кто-нибудь отвезет меня домой
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Take me home now bitch
| Отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Watch for the cops, hit the blinker when you switch
| Следите за копами, нажмите на поворотник, когда вы переключаетесь
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Lanes ‘cause you know that I’m famous and I’m rich
| Лейнс, потому что ты знаешь, что я знаменит и богат
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Eyes on the road, take me home now bitch
| Глаза на дороге, отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Take me home now bitch
| Отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Watch for the cops, hit the blinker when you switch
| Следите за копами, нажмите на поворотник, когда вы переключаетесь
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Lanes ‘cause you know that I’m famous and I’m rich
| Лейнс, потому что ты знаешь, что я знаменит и богат
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Eyes on the road, take me home now bitch
| Глаза на дороге, отвези меня домой, сука
|
| I know that I should change, but I don’t really think I can
| Я знаю, что должен измениться, но я действительно не думаю, что смогу
|
| It’s just part of my nature — I never cracked, I never ran
| Это просто часть моей натуры — я никогда не ломался, я никогда не сбегал
|
| The world was falling on me when my back was in a jam
| Мир падал на меня, когда моя спина была в застревании
|
| I always kept on fighting, that’s exactly who I am
| Я всегда продолжал бороться, я именно такой
|
| And this is who I am, no way that I can change it
| И это я, я никак не могу это изменить
|
| I’m buckwild, stupid, and dangerous
| Я дикий, глупый и опасный
|
| My best friends are not strangers
| Мои лучшие друзья не незнакомцы
|
| These are the motherfuckers I hang with
| Это ублюдки, с которыми я тусуюсь
|
| We speak the same language
| Мы говорим на одном языке
|
| And I ain’t saying French, English, or Spanish, or Spanglish
| И я не говорю по-французски, по-английски, по-испански или по-испански.
|
| I mean pain and anguish, this cocaine slangin' bang-bang shit
| Я имею в виду боль и мучения, это кокаиновое жаргонное дерьмо
|
| MAC-11s that we aim with
| MAC-11, к которым мы стремимся
|
| In other words, I’m rolling with the same clique I came with
| Другими словами, я играю с той же кликой, с которой пришел
|
| I’m the sameness and fuck being famous
| Я такой же и, черт возьми, знаменит
|
| Fame dreams are for groupies
| Мечты о славе для поклонниц
|
| I’m a real-life gangster that you ain’t seen in the movies
| Я настоящий гангстер, которого вы не видели в кино
|
| What I mean is I’m truly off the hook
| Я имею в виду, что я действительно сорвался с крючка
|
| Like a phone in a nursing home, homie I’m that Boston crook
| Как телефон в доме престарелых, братан, я тот бостонский мошенник
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Take me home now bitch
| Отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Watch for the cops, hit the blinker when you switch
| Следите за копами, нажмите на поворотник, когда вы переключаетесь
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Lanes ‘cause you know that I’m famous and I’m rich
| Лейнс, потому что ты знаешь, что я знаменит и богат
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Eyes on the road, take me home now bitch
| Глаза на дороге, отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Take me home now bitch
| Отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Watch for the cops, hit the blinker when you switch
| Следите за копами, нажмите на поворотник, когда вы переключаетесь
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Lanes ‘cause you know that I’m famous and I’m rich
| Лейнс, потому что ты знаешь, что я знаменит и богат
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Eyes on the road, take me home now bitch
| Глаза на дороге, отвези меня домой, сука
|
| I damage tracks, so listeners always ran it back
| Я повреждаю треки, поэтому слушатели всегда запускали их обратно
|
| Always with a half-ounce stuffed into a sandwich bag
| Всегда с полунции, набитой в пакет для сэндвичей
|
| I kill it quickly and always keeping the realest with me
| Я убиваю это быстро и всегда храню самое настоящее при себе
|
| Stealing all the fucking insulin from Wilford Brimley
| Украл весь чертов инсулин у Уилфорда Бримли.
|
| «Diabetes,» rappers could never beat us
| «Диабет», рэперы никогда не могли победить нас
|
| I been spittin' shit like this since I was just a fuckin' fetus
| Я плевался таким дерьмом с тех пор, как был просто гребаным плодом
|
| Keep your chick with me as long as she give dome
| Держи свою цыпочку со мной, пока она дает купол
|
| Rollin' up the Diesel, I’m burning like Jim Rome
| Завожу дизель, я горю, как Джим Рим
|
| Bitch!
| Сука!
|
| Yeah, standin' here’s a man with the past, the inspiration
| Да, здесь стоит человек с прошлым, вдохновение
|
| For the kids on the corner, but still got the laugh of a mental patient
| Для детей на углу, но все же рассмешил душевнобольного
|
| The infiltration of the game
| Проникновение в игру
|
| Born from a central hatred of fame
| Родился из центральной ненависти к славе
|
| A pencil shaking with pain
| Карандаш дрожит от боли
|
| An injured stake in the claim from the wrath I became
| Потерпевшая ставка в претензии от гнева, которым я стал
|
| My paragaphs' insane: they’re futuristic pictures of the past from which I came
| Безумие моих парагафов: это футуристические картины прошлого, из которого я вышел
|
| And this is Slaine with a shotty in the hooptie son
| А это Слейн с дробовиком в узде, сын
|
| My whole career’s a robbery that they could never scoop me from
| Вся моя карьера - это грабеж, из которого меня никогда не вытащить
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Take me home now bitch
| Отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Watch for the cops, hit the blinker when you switch
| Следите за копами, нажмите на поворотник, когда вы переключаетесь
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Lanes ‘cause you know that I’m famous and I’m rich
| Лейнс, потому что ты знаешь, что я знаменит и богат
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Eyes on the road, take me home now bitch
| Глаза на дороге, отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Take me home now bitch
| Отвези меня домой, сука
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Watch for the cops, hit the blinker when you switch
| Следите за копами, нажмите на поворотник, когда вы переключаетесь
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Lanes ‘cause you know that I’m famous and I’m rich
| Лейнс, потому что ты знаешь, что я знаменит и богат
|
| (Take me home)
| (Отведи меня домой)
|
| Eyes on the road, take me home now bitch | Глаза на дороге, отвези меня домой, сука |