| I wrote this shit for Flex to drop a bomb on it
| Я написал это дерьмо для Флекса, чтобы сбросить на него бомбу
|
| It’s over when I’m on it
| Все кончено, когда я на нем
|
| Static bring it back with a scratch, and throw fire on it
| Статика верни его с царапиной и брось на него огонь
|
| I got five on it
| У меня есть пять на это
|
| Unless it’s that chronic, I got a dime on it
| Если только это не хроническое заболевание, у меня есть ни копейки.
|
| Everything the light touches is sayin' mine on it
| Все, к чему прикасается свет, говорит о нем мое.
|
| Slide on it like a water park, ride on it
| Скользите по нему, как по аквапарку, катайтесь на нем
|
| Acid in my headband, kiss the sky on it
| Кислота в моей повязке, поцелуй на ней небо
|
| Treating beats like John Belushi
| Отношение к битам, как к Джону Белуши
|
| Countertops with all these lines on it
| Столешницы со всеми этими линиями на
|
| Aim for the top and I keep my eyes on it
| Стремись к вершине, и я не спускаю с нее глаз
|
| I’m an animal on everything like Echo shirts
| Я без ума от всего, например, от футболок Echo
|
| You try to follow my every rhyme, and your head’ll hurt
| Вы пытаетесь следить за каждой моей рифмой, и у вас болит голова
|
| The way I write, I consider it academic work
| То, как я пишу, я считаю академической работой
|
| An extra-terrestrial being that was sent to earth
| Внеземное существо, посланное на Землю
|
| Just a kick in the doors
| Просто пинок в двери
|
| Deliver you more rhymes than you could ever write
| Доставьте вам больше рифм, чем вы когда-либо могли написать
|
| Plus they’re slicker than yours
| К тому же они более гладкие, чем ваши
|
| Don’t wanna co-sign me? | Не хочешь подписаться со мной? |
| cool
| прохладно
|
| Someone give me the torch and I’ma sit up on my throne like the King of the
| Кто-нибудь, дайте мне факел, и я сяду на свой трон, как король
|
| North
| Север
|
| Rockin Timb’s with the tongue out
| Рокин Тимб с высунутым языком
|
| Smoke till I bug out
| Кури, пока не вырублюсь
|
| Night crawlin' on 'em, never see me when the sun out
| Ночь ползает по ним, никогда не видишь меня, когда солнце выходит
|
| Rookie of the year, lighting bogies in the dugout
| Новичок года, освещение тележек в землянке
|
| So try to find your balance, I’m about to pull the rug out, yeah
| Так что постарайтесь найти баланс, я собираюсь вытащить ковер, да
|
| So you better get the fuck out here
| Так что лучше иди нахуй отсюда
|
| Words hazy in my mind but they come out clear
| Слова туманны в моей голове, но они выходят ясными
|
| All these metaphors I got, I’ll never run out
| Все эти метафоры, которые у меня есть, никогда не закончатся
|
| I’m 'bout to pitch a shut out
| Я собираюсь заткнуться
|
| I’ll come at anyone out here
| Я подойду к любому здесь
|
| So bitch you better keep your head low
| Так что, сука, тебе лучше держать голову низко
|
| Do it 'cause I said so, retro
| Сделай это, потому что я так сказал, ретро
|
| Reppin' for New England like I’m Bledsoe
| Reppin 'для Новой Англии, как будто я Бледсо
|
| Can’t afford a Benz, so I’m riding on the metro
| Не могу позволить себе Бенц, поэтому еду на метро
|
| Arm out the window, flipping birdies like a Petco
| Рука из окна, переворачивая птичек, как Petco
|
| Yo
| Эй
|
| See Web the one your lady look for
| Смотрите в Интернете тот, который ищет ваша дама
|
| Jesse Pinkman of the game but I cook more
| Джесси Пинкман из игры, но я больше готовлю
|
| Yank a cop up out his driver seat full force
| Выдернуть полицейского из водительского сиденья в полную силу
|
| (I need back up here, get the fuck off me!)
| (Мне нужно вернуться сюда, отвали от меня!)
|
| Call it pulled pork
| Назовите это рваной свининой
|
| Was just a MySpace rapper, 'til I broke through
| Был просто рэпером MySpace, пока не прорвался
|
| Made a little money, and I blew it with my whole crew
| Заработал немного денег, и я все испортил со всей своей командой
|
| Used to pop molly every week, I was so loose
| Раньше пил молли каждую неделю, я был таким свободным
|
| Brain full of holes, just like Sunny at the toll booth
| Мозг полон дыр, как у Санни в пункте взимания платы
|
| Left that bullshit in the past, and went Goku
| Оставил это дерьмо в прошлом и пошел в Гоку
|
| Super Sayan till I got a mansion with a dope view
| Супер Саян, пока я не получил особняк с видом на наркотики
|
| Shit this beat is cold, juice
| Дерьмо, этот бит холодный, сок
|
| Got that fresh produce
| Получил свежие продукты
|
| Turn the studio into a Whole Foods
| Превратите студию в Whole Foods
|
| So shit you better get a medical check
| Так что, черт возьми, тебе лучше пройти медицинский осмотр
|
| I’m so sick, when I spit
| Мне так плохо, когда я плюю
|
| Every syllable I said will infect your whole body
| Каждый слог, который я сказал, заразит все твое тело
|
| Immune system sensing a threat
| Иммунная система чувствует угрозу
|
| It’s imminent, yes
| Это неизбежно, да
|
| My excellence ahead of the rest
| Мое превосходство впереди остальных
|
| Untouchable, like Elliot Ness
| Неприкасаемый, как Эллиот Несс
|
| See Webby finesse
| Увидеть изящество Вебби
|
| I’m benching, negative press
| Я жму, негативный пресс
|
| While I’m flexing my chest
| Пока я сгибаю грудь
|
| A super human mutant, go give my genetics a test
| Суперчеловеческий мутант, иди проверь мою генетику
|
| My life’s a never ending segment of that Edelman catch
| Моя жизнь - бесконечный отрезок этого улова Эдельмана
|
| I’m Tesla with some Edison meshed together, and bet
| Я Тесла с каким-то Эдисоном, сцепленным вместе, и держу пари
|
| There ain’t no mother fuckin' way that I’ll be second to best
| Нет никакого гребаного способа, чтобы я был вторым в лучшем
|
| Cause I’ma settle every settlement, won’t settle for less
| Потому что я улажу каждое поселение, не соглашусь на меньшее
|
| The top soil and the sediments, the scent of my breath
| Верхний слой почвы и отложения, запах моего дыхания
|
| Been underground
| Был под землей
|
| But I’ma dig the fuck up now
| Но теперь я буду трахаться
|
| Bout to show 'em what the fuck’s up now, yeah
| Бут, чтобы показать им, что, черт возьми, сейчас происходит, да
|
| I’ve been underground
| я был под землей
|
| But I’ma dig the fuck up now
| Но теперь я буду трахаться
|
| Bout to show 'em what the fuck’s up
| Бут, чтобы показать им, что, черт возьми, случилось
|
| Fine Wine baby
| Прекрасное вино, детка
|
| Time keeps on ticking
| Время продолжает идти
|
| We can’t worry 'bout those minutes leaving
| Мы не можем беспокоиться о тех минутах, которые уходят
|
| I’m grown up and I’m living decent
| Я взрослый и живу достойно
|
| But I’m gonna touch the sky
| Но я собираюсь коснуться неба
|
| Time goes by
| Время проходит
|
| Keeps on ticking away
| Продолжает тикать
|
| But I’m only getting better with age, said I’m getting better with age
| Но с возрастом я только поправляюсь, сказал, что с возрастом поправляюсь
|
| Fine wine
| Хорошее вино
|
| Time goes by
| Время проходит
|
| Keeps on ticking away
| Продолжает тикать
|
| But I’m only getting better with age, said I’m getting better with age
| Но с возрастом я только поправляюсь, сказал, что с возрастом поправляюсь
|
| Fine wine baby | Прекрасное вино, детка |