| Dear Molly, I know that we’ve had our fun
| Дорогая Молли, я знаю, что мы хорошо повеселились
|
| Love the taste of you up on my tongue
| Люблю вкус тебя на моем языке
|
| But I’m thinkin' that we should be done
| Но я думаю, что мы должны закончить
|
| Been too many years of the same shit
| Слишком много лет одного и того же дерьма
|
| You’ve almost driven me insane bitch
| Ты чуть не свела меня с ума, сука
|
| You’d whisper come give me a lick
| Ты шепчешь, подойди, лизни меня
|
| And I’d come runnin' back, your dangerous
| И я прибежал обратно, ты опасен
|
| And you almost killed me in college remember that? | И ты чуть не убил меня в колледже, помнишь? |
| What the fuck were you
| Какого хрена ты был
|
| thinkin'
| думаю
|
| And you said that it wasn’t your fault, blamed it on all the liquor I was
| И ты сказал, что это не твоя вина, обвинил в этом весь ликер, который я был
|
| drinkin'
| пить
|
| But it was you! | Но это был ты! |
| And still I came back to you lustin' and callin' you baby
| И все же я вернулся к тебе с желанием и зову тебя, детка
|
| And your sister? | И ваша сестра? |
| That’s my ex Stacy
| Это моя бывшая Стейси
|
| And both of you bitches are crazy
| И вы обе, суки, сошли с ума
|
| But I’m grown now, so listen Molly what I’m tellin' you is for the best
| Но теперь я вырос, так что слушай, Молли, то, что я тебе говорю, к лучшему.
|
| Cause I’m a mess when I’m with you
| Потому что я беспорядок, когда я с тобой
|
| So with the cells in my brain that you left behind we’re through
| Итак, с клетками в моем мозгу, которые вы оставили, мы закончили
|
| You’re dead to me
| Ты мертв для меня
|
| Even though you were my remedy
| Хотя ты был моим лекарством
|
| I thought that we really were meant to be
| Я думал, что мы действительно должны были быть
|
| But now you’re only in my memories, so
| Но теперь ты только в моих воспоминаниях, так что
|
| I’m sorry Molly, I never meant to make you cry
| Прости, Молли, я никогда не хотел, чтобы ты плакала
|
| Cause it’s been great just you and I, but this is goodbye
| Потому что это было здорово только ты и я, но это прощание
|
| And this is us breakin' up, I’m signin' and sealin' this letter
| И это мы расстаемся, я подписываю и запечатываю это письмо
|
| Sincerely yours, XOXO Christian Webster
| С уважением, XOXO Кристиан Вебстер
|
| Rolled up twenties on the sink
| Свернутые двадцатки на раковине
|
| Capsules poured into my drinks
| Капсулы вылили в мои напитки
|
| It’s been fun but now I think
| Было весело, но теперь я думаю
|
| It’s time we move on, yeah
| Пришло время двигаться дальше, да
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| It’s time for me to go
| Мне пора идти
|
| Hey Christian, it’s Lindsey. | Привет, Кристиан, это Линдси. |
| Why have I not seen you in so long?
| Почему я так долго тебя не видел?
|
| Come see me tonight, I want you to fuck me over and over again like you do,
| Приходи ко мне сегодня вечером, я хочу, чтобы ты трахал меня снова и снова, как ты,
|
| and we can stay up night and talk about how fucked up the world is,
| и мы можем не спать ночь и говорить о том, как испорчен мир,
|
| and you can freestyle for me. | и ты можешь заниматься фристайлом для меня. |
| C’mon Christian, you know you want to.
| Да ладно, Кристиан, ты же знаешь, что хочешь.
|
| Call me back as soon as you get this, mwah
| Перезвони мне, как только получишь это, мва
|
| Dear Lindsey, you were my very first love
| Дорогая Линдси, ты была моей первой любовью
|
| When I really started doin' drugs
| Когда я действительно начал принимать наркотики
|
| And we’ve been on and off, but the rush
| И мы были в пути, но спешка
|
| That you would give me, was amazin'
| То, что ты дал мне, было удивительно
|
| Till it wasn’t, then I’m crazy
| Пока этого не было, тогда я сумасшедший
|
| And I’m anxious, and I’m angry
| И я волнуюсь, и я злюсь
|
| And I lose sleep, cause you take me
| И я теряю сон, потому что ты берешь меня
|
| Out to a place that I don’t wanna be anymore, at this point there’s just too
| В место, где я больше не хочу быть, в этот момент слишком
|
| much history
| много истории
|
| It was my seventeenth birthday, that’s when you first took my virginity
| Это был мой семнадцатый день рождения, тогда ты впервые лишил меня девственности
|
| And sooner than later I saw you on Fridays and saw you on Saturdays every week
| И рано или поздно я видел тебя по пятницам и видел тебя по субботам каждую неделю
|
| Tried to break up with you numerous times but you’d always come back like I’m
| Много раз пытался расстаться с тобой, но ты всегда возвращался, как я.
|
| pressin' repeat
| нажимаю повторить
|
| Get the fuck outta my head bitch
| Убирайся из моей головы, сука
|
| Don’t call my phone up again bitch
| Не звони мне снова, сука
|
| Me and you ain’t even friends bitch
| Я и ты даже не друзья сука
|
| Now your nothin' but my ex bitch
| Теперь ты ничего, кроме моей бывшей суки
|
| You hookin' up with everybody at the afterparty bitch I know your repertoire
| Ты общаешься со всеми на афтепати, сука, я знаю твой репертуар
|
| They all lay you down on the countertop, then they line you up with a debit card
| Они все кладут вас на столешницу, а затем выстраивают перед вами дебетовую карту.
|
| Then you got em takin' out they money just like you was a stripper
| Тогда ты заставил их забрать деньги так же, как ты был стриптизершей
|
| And I was a pretty good tipper
| И я был довольно хорошим чаевым
|
| But now you’ll be out of the picture, huh
| Но теперь ты будешь вне поля зрения, да
|
| Don’t bother with tryin' to call, I’ve sank my final 8 ball
| Не утруждайте себя попыткой позвонить, я утопил свой последний 8 мяч
|
| Steppin' away from the pool table once and for all, yea
| Отойти от бильярдного стола раз и навсегда, да
|
| Rolled up twenties on the sink
| Свернутые двадцатки на раковине
|
| Capsules poured into my drinks
| Капсулы вылили в мои напитки
|
| It’s been fun but now I think
| Было весело, но теперь я думаю
|
| It’s time we move on, yeah
| Пришло время двигаться дальше, да
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| It’s time for me to go
| Мне пора идти
|
| Hey dude, what’s up? | Эй, чувак, как дела? |
| I miss you. | Я скучаю по тебе. |
| Oh, it’s Xandra by the way. | О, кстати, это Ксандра. |
| Um. | Эм. |
| Come cuddle.
| Приходите обниматься.
|
| I just got the new Call Of Duty. | Я только что получил новую Call Of Duty. |
| And I got Oreos, your favorite.
| И у меня есть Oreos, твой любимый.
|
| Come be lazy with me. | Давай поленись со мной. |
| Oh shit, my phones about to die, text me
| О, черт, мои телефоны вот-вот сдохнут, напиши мне
|
| Dear Xandra, you’re the chill one, way more than the rest of my ex chicks
| Дорогая Ксандра, ты холодная, намного больше, чем остальные мои бывшие цыпочки
|
| We would sit around, play video games, and cuddle while watchin' some Netflix
| Мы сидели, играли в видеоигры и обнимались во время просмотра Netflix.
|
| On all of those lazy days
| Во все эти ленивые дни
|
| Whenever the sky was a shade of grey
| Всякий раз, когда небо было оттенком серого
|
| You’d make me feel all these amazin' ways
| Ты заставляешь меня чувствовать все эти удивительные способы
|
| And all of my problems would fade away
| И все мои проблемы исчезнут
|
| But then I’d snap back to reality and wanna lose it
| Но потом я возвращался к реальности и хотел потерять ее.
|
| Had a to do list and didn’t do shit
| Был список дел и ни хрена не делал
|
| I was with you, don’t you know I got a schedule too bitch?
| Я был с тобой, разве ты не знаешь, что у меня тоже есть расписание, сука?
|
| I got me a life and this dream that I’m chasin'
| У меня есть жизнь и эта мечта, за которой я гонюсь
|
| But you tellin' me that I need medication
| Но ты говоришь мне, что мне нужно лекарство
|
| The moves in my life you would keep me from makin'
| Движения в моей жизни, от которых ты хотел бы удержать меня,
|
| This easy arrangement is slowin' me down and I’m losin' the moments I need to
| Эта простая договоренность замедляет меня, и я теряю моменты, которые мне нужно
|
| embrace and
| обнять и
|
| I’m pacin' I’m wastin' these minutes are fadin'
| Я гуляю, я теряю эти минуты,
|
| My motivation slowly slippin' away and
| Моя мотивация медленно ускользает и
|
| Procrastinatin' as we sittin' here layin'
| Прокрастинатин, пока мы сидим здесь,
|
| And wake up confused again, at somethin' like 2 PM
| И снова проснуться в замешательстве где-то в 2 часа дня.
|
| And put off the shit that I’m supposed to do again, stuck here with you again
| И отложить то дерьмо, которое я должен снова сделать, снова застрял здесь с тобой
|
| Cause I’ve been watchin' you ruin the lives of these people, so many others
| Потому что я наблюдал, как ты разрушаешь жизни этих людей и многих других.
|
| you’ve dated
| вы встречались
|
| Some of em landed in rehab, some of em just didn’t make it
| Некоторые из них попали в реабилитационный центр, некоторые просто не выжили
|
| The doctor prescribin' your lovin' all over, but I’d rather be sober
| Доктор прописывает твою любовь повсюду, но я предпочел бы быть трезвым
|
| Than wastin' my life with you, so take this letter as the closure, bitch
| Чем тратить мою жизнь с тобой, так что прими это письмо как конец, сука
|
| Rolled up twenties on the sink
| Свернутые двадцатки на раковине
|
| Capsules poured into my drinks
| Капсулы вылили в мои напитки
|
| It’s been fun but now I think
| Было весело, но теперь я думаю
|
| It’s time we move on, yeah
| Пришло время двигаться дальше, да
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| Goodbye, my chemical romance
| Прощай, мой химический роман
|
| It’s time for me to go | Мне пора идти |