| It’s the same old scene
| Это та же старая сцена
|
| It’s the company you keep
| Это компания, которую вы держите
|
| It’s a backstage drag
| Это перетаскивание за кулисами
|
| It’s too late, it’s too bad
| Слишком поздно, это слишком плохо
|
| It’s funny how the time has changed
| Забавно, как изменилось время
|
| Like a sea sick fool
| Как морской больной дурак
|
| With nothing to lose
| Нечего терять
|
| And little to gain
| И мало что можно получить
|
| Just a hat full of rain
| Просто шляпа, полная дождя
|
| To hide my tears of love for the song
| Чтобы скрыть слезы любви к песне
|
| How you gonna go if your wheel don’t roll?
| Как ты поедешь, если твое колесо не катится?
|
| How you gonna get on with out a dream?
| Как ты собираешься обойтись без мечты?
|
| Set your sails, I’ll dig you a hole
| Ставь паруса, я вырою тебе яму
|
| We all could use a little sympathy
| Нам всем не помешало бы немного сочувствия
|
| Red wine, sun rise
| Красное вино, восход солнца
|
| Hello, goodbye
| Привет пока
|
| Here is salt in your eye
| Вот соль в твоих глазах
|
| Here’s to waking up high
| Вот просыпаться высоко
|
| And knowing when to leave well enough alone
| И зная, когда оставить достаточно хорошо в покое
|
| So don’t live with a lie
| Так что не живите с ложью
|
| That there is no time
| Что нет времени
|
| To find love again
| Чтобы снова найти любовь
|
| Hang your troubles on the wind
| Повесьте свои проблемы на ветер
|
| And sing the song that sets your soul free
| И пойте песню, которая освобождает вашу душу
|
| How you gonna go if your wheel don’t roll?
| Как ты поедешь, если твое колесо не катится?
|
| How you gonna get on with out a dream?
| Как ты собираешься обойтись без мечты?
|
| Set your sails, I’ll dig you a hole
| Ставь паруса, я вырою тебе яму
|
| We all could use a little sympathy
| Нам всем не помешало бы немного сочувствия
|
| Fire and water, tomorrow, yesterday
| Огонь и вода, завтра, вчера
|
| You can’t be here if you don’t know today
| Вы не можете быть здесь, если вы не знаете сегодня
|
| Sons and daughters, time to find your way
| Сыновья и дочери, время найти свой путь
|
| Let nothing come between you and the love you make, ooh
| Пусть ничто не встанет между тобой и твоей любовью, ох
|
| How you gonna go if your wheel don’t roll?
| Как ты поедешь, если твое колесо не катится?
|
| How you gonna get on with out a dream?
| Как ты собираешься обойтись без мечты?
|
| Set your sails, I’ll dig you a hole
| Ставь паруса, я вырою тебе яму
|
| We all could use a little sympathy
| Нам всем не помешало бы немного сочувствия
|
| When the curtain calls
| Когда занавес звонит
|
| And it’s lights out in the hall
| И в зале гаснет свет
|
| We make way for the day
| Мы уступаем место дню
|
| Pack the old guitars away
| Упакуйте старые гитары
|
| Rest my head and dream of my love | Отдохни и мечтай о моей любви |