| When I was a lad an old cowboy told me well son you’re sure ridin' well
| Когда я был мальчишкой, старый ковбой сказал мне, что хорошо, сынок, ты уверен, что хорошо скачешь
|
| There’s fame and there’s fortune
| Есть слава и есть удача
|
| And glory waitin' at the end of the rodeo trail
| И слава ждет в конце тропы родео
|
| So I packed up my stuff in my old pickup truck to follow my rodeo dreams
| Поэтому я упаковал свои вещи в свой старый пикап, чтобы следовать за своими мечтами о родео.
|
| Now I’m finally on the top but I feel like a flop
| Теперь я, наконец, на вершине, но чувствую себя неудачником
|
| Cause I’ve spent all the fortune I’ve seen
| Потому что я потратил все состояние, которое видел
|
| Now where is the glory in drivin' all night
| Теперь, где слава вождения всю ночь
|
| Down a highway that’s headed to nowhere
| По шоссе, которое ведет в никуда
|
| What good’s the fame when the fortune’s all gone
| Что хорошего в славе, когда состояние ушло
|
| And the dreams turned into a nightmare
| И мечты превратились в кошмар
|
| Like Ed Bruce said Mamma’s don’t let your babies grow up to be cowboys
| Как сказал Эд Брюс, мама не позволяет своим детям вырасти ковбоями
|
| I’m inclined to agree but if you ask me you know I’d go through it again
| Я склонен согласиться, но если вы спросите меня, вы знаете, я бы прошел через это снова
|
| Now what does it take to be a rodeo cowboy I guess I’m a expert at that
| Теперь, что нужно, чтобы быть ковбоем родео, я думаю, я эксперт в этом
|
| Takes a whole lot of guts and old lady luck but not too much under this hat
| Требуется много мужества и удачи старой леди, но не слишком много под этой шляпой
|
| Well he thrives on the crowds yellin' real load for him to face dyin' again
| Ну, он преуспевает в толпе, кричащей о настоящей нагрузке для него, чтобы снова столкнуться с смертью
|
| But the good Lord takes care of children and fools
| Но добрый Господь заботится о детях и дураках
|
| He’s no kid so what’s that make him
| Он не ребенок, так что это делает его
|
| Now where is the glory… | Где теперь слава… |