| I was six years old, my brother was ten
| Мне было шесть лет, моему брату десять
|
| One July day came running in
| В один июльский день набежал
|
| Seen a ferris wheel at the edge of town
| Видел колесо обозрения на окраине города
|
| So, of course, we headed on down
| Итак, конечно, мы направились вниз
|
| Well it took us an hour to walk that far
| Ну, нам потребовался час, чтобы пройти это расстояние
|
| Carrying our fortune in a Mason jar
| Нести наше состояние в банке Мейсона
|
| It was all pretty sad, a cheap county fair
| Все это было довольно грустно, дешевая уездная ярмарка
|
| With a few old rides but there was ponies there
| С несколькими старыми аттракционами, но там были пони
|
| Well, the ponies stunk and the air was still
| Ну, пони воняли, а воздух был неподвижен.
|
| In that dusty circle behind the ferris wheel
| В том пыльном кругу за колесом обозрения
|
| This old guy smelling of smoke and rum
| Этот старик, пахнущий дымом и ромом
|
| Swung me up and sat me down on one
| Поднял меня и усадил на один
|
| Well I’d never rode a horse but I’d seen it done
| Ну, я никогда не ездил на лошади, но я видел, как это делается
|
| Cowboy movies made it look like fun
| В фильмах о ковбоях это выглядело весело
|
| This old man whispered a few soft words
| Этот старик прошептал несколько нежных слов
|
| It was the best advice I’ve ever heard
| Это был лучший совет, который я когда-либо слышал
|
| He said «Sit tall in the saddle, Hold your head up high
| Он сказал: «Сиди прямо в седле, Держи голову высоко
|
| Keep your eyes fixed where the trail meets the sky
| Не своди глаз с того места, где тропа встречается с небом.
|
| And live like you ain’t afraid to die
| И живи так, как будто не боишься умереть
|
| And don’t be scared, just enjoy your ride»
| И не бойся, просто наслаждайся поездкой»
|
| I went up a kid with shaking hands
| Я подошел ребенком с трясущимися руками
|
| And I came down a full grown man
| И я спустился взрослым мужчиной
|
| It was like he’d cast some Voodoo spell
| Как будто он наложил какое-то заклинание вуду
|
| Things were different for me now, I could tell
| Теперь для меня все было по-другому, я мог сказать
|
| 'Cos whenever troubles come wandering in
| «Потому что всякий раз, когда приходят неприятности,
|
| His rhyme would pop in my head again
| Его рифма снова всплывала у меня в голове
|
| And somehow I rode through the needles and nails
| И как-то я проехал сквозь иголки и гвозди
|
| Brambles and thorns that life entails
| Ежевика и шипы, которые влечет за собой жизнь
|
| He said «Sit tall in the saddle, Hold your head up high
| Он сказал: «Сиди прямо в седле, Держи голову высоко
|
| Keep your eyes fixed where the trail meets the sky
| Не своди глаз с того места, где тропа встречается с небом.
|
| And live like you ain’t afraid to die
| И живи так, как будто не боишься умереть
|
| And don’t be scared, just enjoy your ride»
| И не бойся, просто наслаждайся поездкой»
|
| Well I know some day farther down the road
| Ну, я знаю, что когда-нибудь дальше по дороге
|
| I’ll come to the edge of the great unknown
| Я подойду к краю великого неизвестного
|
| There’ll stand a black horse riderless
| Будет стоять черный конь без всадника
|
| And I wonder if I’m ready for this
| И мне интересно, готов ли я к этому
|
| So I’ll saddle him up and he’ll switch his tail
| Так что я оседлаю его, и он поменяет свой хвост
|
| And I’ll tip my hat and bid fairwell
| И я сниму шляпу и сделаю ставку
|
| And lift my song into the air
| И подними мою песню в воздух
|
| That I learned at that dusty fair
| Что я узнал на той пыльной ярмарке
|
| «Sit tall in the saddle, Hold your head up high
| «Сиди прямо в седле, Подними голову высоко
|
| Keep your eyes fixed where the trail meets the sky
| Не своди глаз с того места, где тропа встречается с небом.
|
| And live like you ain’t afraid to die
| И живи так, как будто не боишься умереть
|
| And don’t be scared, just enjoy your ride»
| И не бойся, просто наслаждайся поездкой»
|
| Now don’t be scared, just enjoy your ride | Теперь не бойся, просто наслаждайся поездкой |