| Caravan of yellow wire and crawling across the plains
| Караван желтой проволоки и ползет по равнине
|
| Rolling along in a single file like a slow moving train
| Катится одним гуськом, как медленно движущийся поезд
|
| It rumbled down out of the mist into the early morning light
| Он с грохотом вылетел из тумана в ранний утренний свет.
|
| Said they stay till the job was finished if it took them till midnight
| Сказали, что остаются до тех пор, пока работа не будет завершена, если это заняло у них до полуночи.
|
| There were cats and scrapers
| Были кошки и скребки
|
| All caterpillars packed up by mile-high crane
| Все гусеницы собраны краном высотой в милю
|
| And it looked like monsters
| И это выглядело как монстры
|
| From the old B-movies the drive-ins use to play
| Из старых B-фильмов, которые используют автомобили, чтобы играть
|
| And we’d sang, 'Goodbye Saturday' under the stars
| И мы пели «Прощай, суббота» под звездами
|
| Wake up little Suzy, in my daddy’s car
| Проснись, маленькая Сюзи, в машине моего папы.
|
| So many memories got lost and found
| Так много воспоминаний потеряно и найдено
|
| When a piece of history hit the ground
| Когда часть истории упала на землю
|
| The day they tore the last drive-in down
| В тот день, когда они разорвали последний автомобиль
|
| Memories thick as the smoke clouds they made
| Воспоминания густые, как облака дыма, которые они создали
|
| Man and machine became one
| Человек и машина стали одним целым
|
| Boards snapped like toothpicks on their blades
| Доски ломались, как зубочистки на лезвиях
|
| But to us it sounded like guns
| Но для нас это звучало как оружие
|
| Cowboys, soldiers, gangsters and thieves
| Ковбои, солдаты, гангстеры и воры
|
| James Bond and his golden girls
| Джеймс Бонд и его золотые девушки
|
| Well, you could sit in your car and never turn the key
| Ну, вы могли бы сидеть в машине и никогда не поворачивать ключ
|
| And go half way around the world
| И пройти полмира
|
| And it stood like a landmark for forty years
| И стояла как веха сорок лет
|
| We never thought we’d live to see
| Мы никогда не думали, что доживем до
|
| It fall it to the ground and then just disappear
| Он падает на землю, а затем просто исчезает
|
| Like so many childhood dreamsv
| Как и многие детские мечты
|
| And we’d sang, goodbye
| И мы пели, до свидания
|
| A lot of the drivers had tears in their eyes
| У многих водителей были слезы на глазах
|
| But I don’t think it was just the dust
| Но я не думаю, что это была просто пыль
|
| See, I still believe there’s a little piece of that old drive-in left in all of
| Видишь ли, я все еще верю, что во всем
|
| us
| нас
|
| Nobody moved through what seemed like hours and slow motion
| Никто не двигался через то, что казалось часами и замедленным движением
|
| It came tumbling down
| Он рухнул
|
| We just stood there with a taste of metal in our mouths
| Мы просто стояли со вкусом металла во рту
|
| And a silence all around
| И тишина вокруг
|
| The day they tore the last drive-in down
| В тот день, когда они разорвали последний автомобиль
|
| And we’d sang goodbye | И мы пели до свидания |