| Старый Барсук был преступником, на котором ни один мужчина не мог ездить верхом.
|
| Так крепко, что дьявольская вилка не могла пробить его шкуру.
|
| Победить его было мечтой каждого ковбоя в стране.
|
| Но попробуй, они могут быть уверены, что они правы, они окажутся в песке
|
| Из Техаса приехал хвастун по имени Ту Оукс Толл.
|
| Хотел получить старого Барсука, потому что старый Ту Оукс ездил на них всех
|
| Он сказал, что завяжет бабушкин узел на извивающемся хвосте Барсука.
|
| Так что тысячи пришли, чтобы заявить о своих правах или посмотреть, как сильно он потерпит неудачу.
|
| Со старым Барсуком в милом
|
| Стремена чувствовали вес тяжелых ботинок Too Oaks.
|
| Затем милые качели распахнулись, и толпа начала реветь
|
| Потому что хвост рубашки на сиденье, как волны на берегу
|
| Они кружили в этом районе, Барсук выплескивал свою ненависть
|
| Но Высокий застрял в седле, как будто его хвост был сделан из пасты
|
| Затем барсук взорвался, когда его копыта ударили по воздуху.
|
| Но Высокий остался, как детская игра в бабушкином кресле-качалке
|
| Глаза преступника пылали, а лицо старого Толлса покраснело.
|
| Они взлетают вправо, но вместо этого идут влево
|
| Они прорвались через забор и разбили тишину ночи
|
| Они наполнили воздух пылью и волосами и исчезли из виду
|
| Некоторые говорят, что они умерли от жажды, и время превратило их в камень
|
| Другие говорят, что они засохли, и сарычи обгрызли их кости.
|
| Но где-то в этой прерии есть сцена, которую мы все не видели
|
| Был ли Талл брошен, или Барсук ехал, или это называлось ничьей |